Table des matières détaillée | Contents of the Book | ||
---|---|---|---|
Page | Page | ||
Introduction | 1 | Foreword | 1 |
I. Déité et divinité | 2 | I. Deity and Divinity | 2 |
II. Dieu | 3 | II. God | 3 |
III. La Source-Centre Première | 4 | III. The First Source and Center | 4 |
IV. Réalité d’univers | 6 | IV. Universe Reality | 6 |
V. Réalités de personnalité | 8 | V. Personality Realities | 8 |
VI. Énergie et archétype | 9 | VI. Energy and Pattern | 9 |
VII. L’Être Suprême | 10 | VII. The Supreme Being | 10 |
VIII. Dieu le Septuple | 11 | VIII. God the Sevenfold | 11 |
IX. Dieu l’Ultime | 12 | IX. God the Ultimate | 12 |
X. Dieu l’Absolu | 13 | X. God the Absolute | 13 |
XI. Les Trois Absolus | 13 | XI. The Three Absolutes | 13 |
XII. Les Trinités | 15 | XII. The Trinities | 15 |
PARTIE I L’Univers Central et les Superunivers |
PART I The Central and Superuniverses |
||
1. Le Père Universel | 21 | 1. The Universal Father | 21 |
1. Le nom du Père | 22 | 1. The Father’s Name | 22 |
2. La réalité de Dieu | 23 | 2. The Reality of God | 23 |
3. Dieu est un esprit universel | 25 | 3. God is a Universal Spirit | 25 |
4. Le mystère de Dieu | 26 | 4. The Mystery of God | 26 |
5. Personnalité du Père Universel | 27 | 5. Personality of the Universal Father | 27 |
6. Personnalité dans l’univers | 29 | 6. Personality in the Universe | 29 |
7. Valeur spirituelle du concept de personnalité | 31 | 7. Spiritual Value of the Personality Concept | 31 |
2. La nature de Dieu | 33 | 2. The Nature of God | 33 |
1. L’infinité de Dieu | 33 | 1. The Infinity of God | 33 |
2. La perfection éternelle du Père | 35 | 2. The Father’s Eternal Perfection | 35 |
3. Justice et droiture | 36 | 3. Justice and Righteousness | 36 |
4. La miséricorde divine | 38 | 4. The Divine Mercy | 38 |
5. L’amour de Dieu | 38 | 5. The Love of God | 38 |
6. La bonté de Dieu | 40 | 6. The Goodness of God | 40 |
7. Vérité et beauté divines | 42 | 7. Divine Truth and Beauty | 42 |
3. Les attributs de Dieu | 44 | 3. The Attributes of God | 44 |
1. L’omniprésence de Dieu | 44 | 1. God’s Everywhereness | 44 |
2. Le pouvoir infini de Dieu | 46 | 2. God’s Infinite Power | 46 |
3. La connaissance universelle de Dieu | 48 | 3. God’s Universal Knowledge | 48 |
4. Le caractère illimité de Dieu | 49 | 4. God’s Limitlessness | 49 |
5. Le gouvernement suprême du Père | 50 | 5. The Father’s Supreme Rule | 50 |
6. La primauté du Père | 52 | 6. The Father’s Primacy | 52 |
4. Relations de Dieu avec l’univers | 54 | 4. God’s Relation to the Universe | 54 |
1. L’attitude du Père dans l’univers | 54 | 1. The Universe Attitude of the Father | 54 |
2. Dieu et la nature | 56 | 2. God and Nature | 56 |
3. Le caractère invariant de Dieu | 57 | 3. God’s Unchanging Character | 57 |
4. La réalisation de Dieu | 58 | 4. The Realization of God | 58 |
5. Idées erronées sur Dieu | 59 | 5. Erroneous Ideas of God | 59 |
5. Relations de Dieu avec l’individu | 62 | 5. God’s Relation to the Individual | 62 |
1. Le chemin vers Dieu | 62 | 1. The Approach to God | 62 |
2. La présence de Dieu | 64 | 2. The Presence of God | 64 |
3. La vraie adoration | 65 | 3. True Worship | 65 |
4. Dieu dans la religion | 66 | 4. God in Religion | 66 |
5. La conscience de Dieu | 68 | 5. The Consciousness of God | 68 |
6. Le Dieu de la personnalité | 70 | 6. The God of Personality | 70 |
6. Le Fils Éternel | 73 | 6. The Eternal Son | 73 |
1. Identité du Fils Éternel | 73 | 1. Identity of the Eternal Son | 73 |
2. Nature du Fils Éternel | 74 | 2. Nature of the Eternal Son | 74 |
3. Ministère de l’amour du Père | 75 | 3. Ministry of the Father’s Love | 75 |
4. Attributs du Fils Éternel | 76 | 4. Attributes of the Eternal Son | 76 |
5. Limitations du Fils Éternel | 77 | 5. Limitations of the Eternal Son | 77 |
6. Le mental de l’esprit | 78 | 6. The Spirit Mind | 78 |
7. Personnalité du Fils Éternel | 79 | 7. Personality of the Eternal Son | 79 |
8. Réalisation du Fils Éternel | 79 | 8. Realization of the Eternal Son | 79 |
7. Position du Fils Éternel par rapport à l’univers | 81 | 7. Relation of the Eternal Son to the Universe | 81 |
1. Le circuit de gravité d’esprit | 81 | 1. The Spirit-Gravity Circuit | 81 |
2. L’administration du Fils Éternel | 83 | 2. The Administration of the Eternal Son | 83 |
3. Position du Fils Éternel par rapport aux individus | 84 | 3. Relation of the Eternal Son to the Individual | 84 |
4. Les plans de perfection divine | 85 | 4. The Divine Perfection Plans | 85 |
5. L’esprit d’effusion | 86 | 5. The Spirit of Bestowal | 86 |
6. Les Fils Paradisiaques de Dieu | 87 | 6. The Paradise Sons of God | 87 |
7. La révélation suprême du Père | 88 | 7. The Supreme Revelation of the Father | 88 |
8. L’Esprit Infini | 90 | 8. The Infinite Spirit | 90 |
1. Le Dieu d’action | 90 | 1. The God of Action | 90 |
2. La nature de l’Esprit Infini | 92 | 2. Nature of the Infinite Spirit | 92 |
3. Position de l’Esprit par rapport au Père et au Fils | 93 | 3. Relation of the Spirit to the Father and the Son | 93 |
4. L’Esprit de ministère divin | 94 | 4. The Spirit of Divine Ministry | 94 |
5. La présence de Dieu | 95 | 5. The Presence of God | 95 |
6. Personnalité de l’Esprit Infini | 96 | 6. Personality of the Infinite Spirit | 96 |
9. Position de l’Esprit Infini par rapport à l’univers | 98 | 9. Relation of the Infinite Spirit to the Universe | 98 |
1. Attributs de la Source-Centre Troisième | 98 | 1. Attributes of the Third Source and Center | 98 |
2. L’Esprit omniprésent | 100 | 2. The Omnipresent Spirit | 100 |
3. Le Manipulateur Universel | 101 | 3. The Universal Manipulator | 101 |
4. Le Mental Absolu | 102 | 4. The Absolute Mind | 102 |
5. Le ministère du mental | 102 | 5. The Ministry of Mind | 102 |
6. Le circuit de gravité mentale | 103 | 6. The Mind-Gravity Circuit | 103 |
7. La réflectivité de l’univers | 105 | 7. Universe Reflectivity | 105 |
8. Personnalités de l’Esprit Infini | 105 | 8. Personalities of the Infinite Spirit | 105 |
10. La Trinité du Paradis | 108 | 10. The Paradise Trinity | 108 |
1. La Source-Centre Première distributive d’elle-même | 108 | 1. Self-Distribution of the First Source and Center | 108 |
2. Personnalisation de la Déité | 109 | 2. Deity Personalization | 109 |
3. Les trois personnes de la Déité | 110 | 3. The Three Persons of Deity | 110 |
4. L’union trinitaire de la Déité | 112 | 4. The Trinity Union of Deity | 112 |
5. Fonctions de la Trinité | 113 | 5. Functions of the Trinity | 113 |
6. Les Fils Stationnaires de la Trinité | 114 | 6. The Stationary Sons of the Trinity | 114 |
7. Le supercontrôle de la suprématie | 115 | 7. The Overcontrol of Supremacy | 115 |
8. La Trinité au-delà du fini | 116 | 8. The Trinity Beyond the Finite | 116 |
11. L’ile éternelle du Paradis | 118 | 11. The Eternal Isle of Paradise | 118 |
1. La résidence divine | 118 | 1. The Divine Residence | 118 |
2. Nature de l’Ile Éternelle | 119 | 2. Nature of the Eternal Isle | 119 |
3. Le haut Paradis | 120 | 3. Upper Paradise | 120 |
4. Le Paradis périphérique | 121 | 4. Peripheral Paradise | 121 |
5. Le bas Paradis | 122 | 5. Nether Paradise | 122 |
6. La respiration de l’espace | 123 | 6. Space Respiration | 123 |
7. Fonctions spatiales du Paradis | 124 | 7. Space Functions of Paradise | 124 |
8. La gravité du Paradis | 125 | 8. Paradise Gravity | 125 |
9. Le caractère unique du Paradis | 126 | 9. The Uniqueness of Paradise | 126 |
12. L’univers des univers | 128 | 12. The Universe of Universes | 128 |
1. Niveaux d’espace du maitre univers | 128 | 1. Space Levels of the Master Universe | 128 |
2. Les domaines de l’Absolu Non Qualifié | 130 | 2. The Domains of the Unqualified Absolute | 130 |
3. La gravité universelle | 131 | 3. Universal Gravity | 131 |
4. Espace et mouvement | 133 | 4. Space and Motion | 133 |
5. Espace et temps | 134 | 5. Space and Time | 134 |
6. Supercontrôle universel | 135 | 6. Universal Overcontrol | 135 |
7. La partie et le tout | 137 | 7. The Part and the Whole | 137 |
8. Matière, mental et esprit | 139 | 8. Matter, Mind, and Spirit | 139 |
9. Réalités personnelles | 141 | 9. Personal Realities | 141 |
13. Les sphères sacrées du Paradis | 143 | 13. The Sacred Spheres of Paradise | 143 |
1. Les sept mondes sacrés du Père | 144 | 1. The Seven Sacred Worlds of the Father | 144 |
2. Relations avec les mondes du Père | 147 | 2. Father-World Relationships | 147 |
3. Les mondes sacrés du Fils Éternel | 149 | 3. The Sacred Worlds of the Eternal Son | 149 |
4. Les mondes de l’Esprit Infini | 149 | 4. The Worlds of the Infinite Spirit | 149 |
14. L’univers central et divin | 152 | 14. The Central and Divine Universe | 152 |
1. Le système Paradis-Havona | 152 | 1. The Paradise-Havona System | 152 |
2. Constitution de Havona | 154 | 2. Constitution of Havona | 154 |
3. Les mondes de Havona | 155 | 3. The Havona Worlds | 155 |
4. Créatures de l’univers central | 156 | 4. Creatures of the Central Universe | 156 |
5. La vie dans Havona | 158 | 5. Life in Havona | 158 |
6. Le but de l’univers central | 160 | 6. The Purpose of the Central Universe | 160 |
15. Les sept superunivers | 164 | 15. The Seven Superuniverses | 164 |
1. Le niveau d’espace des superunivers | 164 | 1. The Superuniverse Space Level | 164 |
2. Organisation des superunivers | 165 | 2. Organization of the Superuniverses | 165 |
3. Le superunivers d’Orvonton | 167 | 3. The Superuniverse of Orvonton | 167 |
4. Les nébuleuses — ancêtres des univers | 169 | 4. Nebulae—The Ancestors of Universes | 169 |
5. L’origine des corps spatiaux | 170 | 5. The Origin of Space Bodies | 170 |
6. Les sphères de l’espace | 172 | 6. The Spheres of Space | 172 |
7. Les sphères architecturales | 174 | 7. The Architectural Spheres | 174 |
8. Contrôle et régulation de l’énergie | 175 | 8. Energy Control and Regulation | 175 |
9. Les circuits des superunivers | 176 | 9. Circuits of the Superuniverses | 176 |
10. Les dirigeants des superunivers | 178 | 10. Rulers of the Superuniverses | 178 |
11. L’assemblée délibérative | 179 | 11. The Deliberative Assembly | 179 |
12. Les tribunaux suprêmes | 180 | 12. The Supreme Tribunals | 180 |
13. Les gouvernements des secteurs | 181 | 13. The Sector Governments | 181 |
14. Les buts des sept superunivers | 181 | 14. Purposes of the Seven Superuniverses | 181 |
16. Les Sept Maitres Esprits | 184 | 16. The Seven Master Spirits | 184 |
1. Position par rapport à la Déité trine | 185 | 1. Relation to Triune Deity | 185 |
2. Position par rapport à l’Esprit Infini | 185 | 2. Relation to the Infinite Spirit | 185 |
3. Identité et diversité des Maitres Esprits | 186 | 3. Identity and Diversity of the Master Spirits | 186 |
4. Attributs et fonctions des Maitres Esprits | 189 | 4. Attributes and Functions of the Master Spirits | 189 |
5. Position par rapport aux créatures | 190 | 5. Relation to Creatures | 190 |
6. Le mental cosmique | 191 | 6. The Cosmic Mind | 191 |
7. Morale, vertu et personnalité | 192 | 7. Morals, Virtue, and Personality | 192 |
8. La personnalité sur Urantia | 194 | 8. Urantia Personality | 194 |
9. Réalité de la conscience humaine | 195 | 9. Reality of Human Consciousness | 195 |
17. Les sept groupes d’Esprits Suprêmes | 197 | 17. The Seven Supreme Spirit Groups | 197 |
1. Les Sept Agents Exécutifs Suprêmes | 198 | 1. The Seven Supreme Executives | 198 |
2. Majeston — le chef de la réflectivité | 199 | 2. Majeston—Chief of Reflectivity | 199 |
3. Les Esprits Réflectifs | 200 | 3. The Reflective Spirits | 200 |
4. Les Aides-Images Réflectifs | 202 | 4. The Reflective Image Aids | 202 |
5. Les Sept Esprits des Circuits | 202 | 5. The Seven Spirits of the Circuits | 202 |
6. Les Esprits Créatifs des univers locaux | 203 | 6. The Local Universe Creative Spirits | 203 |
7. Les esprits-mentaux adjuvats | 205 | 7. The Adjutant Mind-Spirits | 205 |
8. Fonctions des Esprits Suprêmes | 205 | 8. Functions of the Supreme Spirits | 205 |
18. Les Personnalités Suprêmes de la Trinité | 207 | 18. The Supreme Trinity Personalities | 207 |
1. Les Secrets de Suprématie Trinitisés | 207 | 1. The Trinitized Secrets of Supremacy | 207 |
2. Les Éternels des Jours | 208 | 2. The Eternals of Days | 208 |
3. Les Anciens des Jours | 209 | 3. The Ancients of Days | 209 |
4. Les Perfections des Jours | 210 | 4. The Perfections of Days | 210 |
5. Les Récents des Jours | 211 | 5. The Recents of Days | 211 |
6. Les Unions des Jours | 212 | 6. The Unions of Days | 212 |
7. Les Fidèles des Jours | 213 | 7. The Faithfuls of Days | 213 |
19. Les Êtres Coordonnés d’origine Trinitaire | 214 | 19. The Co-ordinate Trinity-Origin Beings | 214 |
1. Les Fils Instructeurs de la Trinité | 214 | 1. The Trinity Teacher Sons | 214 |
2. Les Perfecteurs de Sagesse | 215 | 2. The Perfectors of Wisdom | 215 |
3. Les Conseillers Divins | 216 | 3. The Divine Counselors | 216 |
4. Les Censeurs Universels | 217 | 4. The Universal Censors | 217 |
5. Les Esprits Inspirés de la Trinité | 219 | 5. Inspired Trinity Spirits | 219 |
6. Les natifs de Havona | 221 | 6. Havona Natives | 221 |
7. Les Citoyens du Paradis | 222 | 7. Paradise Citizens | 222 |
20. Les Fils Paradisiaques de Dieu | 223 | 20. The Paradise Sons of God | 223 |
1. Les Fils de Dieu descendants | 223 | 1. The Descending Sons of God | 223 |
2. Les Fils Magistraux | 224 | 2. The Magisterial Sons | 224 |
3. Actions judiciaires | 226 | 3. Judicial Actions | 226 |
4. Missions magistrales | 226 | 4. Magisterial Missions | 226 |
5. Effusion des Fils Paradisiaques de Dieu | 227 | 5. Bestowal of the Paradise Sons of God | 227 |
6. Les carrières d’effusion en tant que mortels | 228 | 6. The Mortal-Bestowal Careers | 228 |
7. Les Fils Instructeurs de la Trinité | 230 | 7. The Trinity Teacher Sons | 230 |
8. Ministère des Daynals dans un univers local | 231 | 8. Local Universe Ministry of the Daynals | 231 |
9. Service planétaire des Daynals | 231 | 9. Planetary Service of the Daynals | 231 |
10. Ministère unifié des Fils du Paradis | 232 | 10. United Ministry of the Paradise Sons | 232 |
21. Les Fils Créateurs Paradisiaques | 234 | 21. The Paradise Creator Sons | 234 |
1. Origine et nature des Fils Créateurs | 234 | 1. Origin and Nature of Creator Sons | 234 |
2. Les Créateurs d’univers locaux | 235 | 2. The Creators of Local Universes | 235 |
3. Souveraineté dans l’univers local | 237 | 3. Local Universe Sovereignty | 237 |
4. Les effusions des Micaëls | 239 | 4. The Michael Bestowals | 239 |
5. Position des Maitres Fils par rapport à l’univers | 240 | 5. Relation of Master Sons to the Universe | 240 |
6. Destinée des Maitres Micaëls | 241 | 6. Destiny of the Master Michaels | 241 |
22. Les Fils de Dieu Trinitisés | 243 | 22. The Trinitized Sons of God | 243 |
1. Les fils embrassés par la Trinité | 243 | 1. The Trinity-Embraced Sons | 243 |
2. Les Puissants Messagers | 245 | 2. The Mighty Messengers | 245 |
3. Les Élevés en Autorité | 246 | 3. Those High in Authority | 246 |
4. Les Dépourvus de Nom et de Nombre | 246 | 4. Those Without Name and Number | 246 |
5. Les Conservateurs Trinitisés | 247 | 5. The Trinitized Custodians | 247 |
6. Les Ambassadeurs Trinitisés | 248 | 6. The Trinitized Ambassadors | 248 |
7. La technique de trinitisation | 249 | 7. Technique of Trinitization | 249 |
8. Les fils trinitisés par des créatures | 251 | 8. The Creature-Trinitized Sons | 251 |
9. Les Gardiens Célestes | 252 | 9. The Celestial Guardians | 252 |
10. Les Assistants des Fils Élevés | 253 | 10. High Son Assistants | 253 |
23. Les Messagers Solitaires | 256 | 23. The Solitary Messengers | 256 |
1. Nature et origine des Messagers Solitaires | 256 | 1. Nature and Origin of Solitary Messengers | 256 |
2. Affectations des Messagers Solitaires | 257 | 2. Assignments of Solitary Messengers | 257 |
3. Service des Messagers Solitaires dans le temps et l’espace | 260 | 3. Time and Space Services of Solitary Messengers | 260 |
4. Ministère spécial des Messagers Solitaires | 262 | 4. Special Ministry of Solitary Messengers | 262 |
24. Personnalités Supérieures de l’Esprit Infini | 264 | 24. Higher Personalities of the Infinite Spirit | 264 |
1. les Superviseurs des Circuits Universels | 265 | 1. The Universe Circuit Supervisors | 265 |
2. Les Directeurs du Recensement | 266 | 2. The Census Directors | 266 |
3. Les Aides Personnels de l’Esprit Infini | 268 | 3. Personal Aids of the Infinite Spirit | 268 |
4. Les Inspecteurs Associés | 268 | 4. The Associate Inspectors | 268 |
5. Les Sentinelles Affectées | 268 | 5. The Assigned Sentinels | 268 |
6. Les Guides de Diplômés | 269 | 6. The Graduate Guides | 269 |
7. Origine des Guides de Diplômés | 270 | 7. Origin of the Graduate Guides | 270 |
25. Les Armées des Messagers de l’Espace | 273 | 25. The Messenger Hosts of Space | 273 |
1. Les Servites de Havona | 273 | 1. The Havona Servitals | 273 |
2. Les Conciliateurs Universels | 275 | 2. The Universal Conciliators | 275 |
3. Le service de grande portée des Conciliateurs | 276 | 3. The Far-Reaching Service of Conciliators | 276 |
4. Les Conseillers Techniques | 279 | 4. Technical Advisers | 279 |
5. Les Conservateurs d’Archives au Paradis | 281 | 5. The Custodians of Records on Paradise | 281 |
6. Les Archivistes Célestes | 281 | 6. The Celestial Recorders | 281 |
7. Les Compagnons de la Morontia | 282 | 7. The Morontia Companions | 282 |
8. Les Compagnons du Paradis | 283 | 8. The Paradise Companions | 283 |
26. Les esprits tutélaires de l’univers central | 285 | 26. Ministering Spirits of the Central Universe | 285 |
1. Les esprits tutélaires | 285 | 1. The Ministering Spirits | 285 |
2. Les puissants supernaphins | 286 | 2. The Mighty Supernaphim | 286 |
3. Les supernaphins tertiaires | 288 | 3. The Tertiary Supernaphim | 288 |
4. Les supernaphins secondaires | 289 | 4. The Secondary Supernaphim | 289 |
5. Les aides des pèlerins | 291 | 5. The Pilgrim Helpers | 291 |
6. Les guides de suprématie | 292 | 6. The Supremacy Guides | 292 |
7. Les guides de la Trinité | 292 | 7. The Trinity Guides | 292 |
8. Les découvreurs de Fils | 293 | 8. The Son Finders | 293 |
9. Les guides du Père | 294 | 9. The Father Guides | 294 |
10. Les conseillers et les consultants | 295 | 10. The Counselors and Advisers | 295 |
11. Les compléments de repos | 296 | 11. The Complements of Rest | 296 |
27. Le ministère des supernaphins primaires | 298 | 27. Ministry of the Primary Supernaphim | 298 |
1. Les instigateurs de repos | 299 | 1. Instigators of Rest | 299 |
2. Les chefs d’affectation | 300 | 2. Chiefs of Assignment | 300 |
3. Les interprètes d’éthique | 300 | 3. Interpreters of Ethics | 300 |
4. Les directeurs de conduite | 301 | 4. Directors of Conduct | 301 |
5. Les gardiens de la connaissance | 301 | 5. The Custodians of Knowledge | 301 |
6. Les maitres de philosophie | 302 | 6. Masters of Philosophy | 302 |
7. Les conducteurs d’adoration | 303 | 7. Conductors of Worship | 303 |
28. Esprits tutélaires des superunivers | 306 | 28. Ministering Spirits of the Superuniverses | 306 |
1. Les tertiaphins | 306 | 1. The Tertiaphim | 306 |
2. Les omniaphins | 307 | 2. The Omniaphim | 307 |
3. Les seconaphins | 307 | 3. The Seconaphim | 307 |
4. Les seconaphins primaires | 307 | 4. The Primary Seconaphim | 307 |
5. Les seconaphins secondaires | 310 | 5. The Secondary Seconaphim | 310 |
6. Les seconaphins tertiaires | 313 | 6. The Tertiary Seconaphim | 313 |
7. Le ministère des seconaphins | 317 | 7. Ministry of the Seconaphim | 317 |
29. Les Directeurs de Pouvoir d’Univers | 319 | 29. The Universe Power Directors | 319 |
1. Les Sept Directeurs Suprêmes de Pouvoir | 320 | 1. The Seven Supreme Power Directors | 320 |
2. Les Centres Suprêmes de Pouvoir | 320 | 2. The Supreme Power Centers | 320 |
3. Le domaine des centres de pouvoir | 322 | 3. The Domain of Power Centers | 322 |
4. Les Maitres Contrôleurs Physiques | 324 | 4. The Master Physical Controllers | 324 |
5. Les Maitres Organisateurs de Force | 329 | 5. The Master Force Organizers | 329 |
30. Personnalités du grand univers | 330 | 30. Personalities of the Grand Universe | 330 |
1. La classification paradisiaque des êtres vivants | 330 | 1. The Paradise Classification of Living Beings | 330 |
2. Le registre des personnalités d’Uversa | 334 | 2. The Uversa Personality Register | 334 |
3. Les colonies de courtoisie | 338 | 3. The Courtesy Colonies | 338 |
4. Les mortels ascendants | 340 | 4. The Ascending Mortals | 340 |
31. Le Corps de la Finalité | 345 | 31. The Corps of the Finality | 345 |
1. Les natifs de Havona | 346 | 1. The Havona Natives | 346 |
2. Les Messagers de Gravité | 346 | 2. Gravity Messengers | 346 |
3. Les mortels glorifiés | 347 | 3. Glorified Mortals | 347 |
4. Les séraphins adoptés | 348 | 4. Adopted Seraphim | 348 |
5. Les Fils Matériels glorifiés | 349 | 5. Glorified Material Sons | 349 |
6. Les créatures médianes glorifiées | 349 | 6. Glorified Midway Creatures | 349 |
7. Les Évanges de Lumière | 349 | 7. The Evangels of Light | 349 |
8. Les Transcendantaux | 350 | 8. The Transcendentalers | 350 |
9. Les Architectes du Maitre Univers | 351 | 9. Architects of the Master Universe | 351 |
10. L’ultime aventure | 352 | 10. The Ultimate Adventure | 352 |
PARTIE II L’Univers Local |
PART II The Local Universe |
||
32. L’évolution des univers locaux | 357 | 32. The Evolution of Local Universes | 357 |
1. Émergence physique des univers | 357 | 1. Physical Emergence of Universes | 357 |
2. Organisation des univers | 358 | 2. Universe Organization | 358 |
3. L’idée évolutionnaire | 360 | 3. The Evolutionary Idea | 360 |
4. Relations de Dieu avec un univers local | 362 | 4. God’s Relation to a Local Universe | 362 |
5. Le dessein éternel et divin | 364 | 5. The Eternal and Divine Purpose | 364 |
33. Administration de l’univers local | 366 | 33. Administration of the Local Universe | 366 |
1. Micaël de Nébadon | 366 | 1. Michael of Nebadon | 366 |
2. Le Souverain de Nébadon | 367 | 2. The Sovereign of Nebadon | 367 |
3. Le Fils et l’Esprit de l’univers | 368 | 3. The Universe Son and Spirit | 368 |
4. Gabriel — le chef exécutif | 369 | 4. Gabriel—The Chief Executive | 369 |
5. Les ambassadeurs de la Trinité | 370 | 5. The Trinity Ambassadors | 370 |
6. Administration générale | 371 | 6. General Administration | 371 |
7. Les tribunaux de Nébadon | 372 | 7. The Courts of Nebadon | 372 |
8. Les fonctions législative et exécutive | 373 | 8. The Legislative and Executive Functions | 373 |
34. L’Esprit-Mère de l’univers local | 374 | 34. The Local Universe Mother Spirit | 374 |
1. Personnalisation de l’Esprit Créatif | 374 | 1. Personalization of the Creative Spirit | 374 |
2. Nature de la Divine Ministre | 375 | 2. Nature of the Divine Minister | 375 |
3. Le Fils et l’Esprit dans le temps et l’espace | 376 | 3. The Son and Spirit in Time and Space | 376 |
4. Les circuits de l’univers local | 377 | 4. The Local Universe Circuits | 377 |
5. Le ministère de l’Esprit | 379 | 5. The Ministry of the Spirit | 379 |
6. L’Esprit dans l’homme | 380 | 6. The Spirit in Man | 380 |
7. L’Esprit et la chair | 382 | 7. The Spirit and the Flesh | 382 |
35. Les Fils de Dieu de l’Univers Local | 384 | 35. The Local Universe Sons of God | 384 |
1. Le Père Melchizédek | 384 | 1. The Father Melchizedek | 384 |
2. Les Fils Melchizédeks | 385 | 2. The Melchizedek Sons | 385 |
3. Les mondes des Melchizédeks | 387 | 3. The Melchizedek Worlds | 387 |
4. Travail spécial des Melchizédeks | 388 | 4. Special Work of the Melchizedeks | 388 |
5. Les Fils Vorondadeks | 389 | 5. The Vorondadek Sons | 389 |
6. Les Pères des Constellations | 390 | 6. The Constellation Fathers | 390 |
7. Les mondes Vorondadeks | 391 | 7. The Vorondadek Worlds | 391 |
8. Les Fils Lanonandeks | 392 | 8. The Lanonandek Sons | 392 |
9. Les Chefs Lanonandeks | 393 | 9. The Lanonandek Rulers | 393 |
10. Les mondes Lanonandeks | 394 | 10. The Lanonandek Worlds | 394 |
36. Les Porteurs de Vie | 396 | 36. The Life Carriers | 396 |
1. Origine et nature des Porteurs de Vie | 396 | 1. Origin and Nature of Life Carriers | 396 |
2. Les mondes des Porteurs de Vie | 397 | 2. The Life Carrier Worlds | 397 |
3. Transplantation de la vie | 399 | 3. Life Transplantation | 399 |
4. Les porteurs de vie Melchizédeks | 400 | 4. Melchizedek Life Carriers | 400 |
5. Les sept esprits-mentaux adjuvats | 401 | 5. The Seven Adjutant Mind-Spirits | 401 |
6. Les forces vivantes | 403 | 6. Living Forces | 403 |
37. Personnalités de l’univers local | 406 | 37. Personalities of the Local Universe | 406 |
1. Les Aides de l’Univers | 406 | 1. The Universe Aids | 406 |
2. Les Brillantes Étoiles du Soir | 407 | 2. The Brilliant Evening Stars | 407 |
3. Les archanges | 408 | 3. The Archangels | 408 |
4. Les Très Hauts Assistants | 409 | 4. Most High Assistants | 409 |
5. Les Hauts Commissaires | 410 | 5. High Commissioners | 410 |
6. Les Surveillants Célestes | 412 | 6. Celestial Overseers | 412 |
7. Les Éducateurs des Mondes des Maisons | 413 | 7. Mansion World Teachers | 413 |
8. Ordres d’esprits supérieurs affectés | 413 | 8. Higher Spirit Orders of Assignment | 413 |
9. Citoyens permanents de l’univers local | 414 | 9. Permanent Citizens of the Local Universe | 414 |
10. Autres groupes de l’univers local | 416 | 10. Other Local Universe Groups | 416 |
38. Esprits tutélaires de l’univers local | 418 | 38. Ministering Spirits of the Local Universe | 418 |
1. Origine des séraphins | 418 | 1. Origin of Seraphim | 418 |
2. Natures angéliques | 419 | 2. Angelic Natures | 419 |
3. Anges non révélés | 420 | 3. Unrevealed Angels | 420 |
4. Les mondes séraphiques | 420 | 4. The Seraphic Worlds | 420 |
5. L’entrainement séraphique | 420 | 5. Seraphic Training | 420 |
6. L’organisation séraphique | 421 | 6. Seraphic Organization | 421 |
7. Chérubins et sanobins | 422 | 7. Cherubim and Sanobim | 422 |
8. Évolution des chérubins et des sanobins | 423 | 8. Evolution of Cherubim and Sanobim | 423 |
9. Les créatures médianes | 424 | 9. The Midway Creatures | 424 |
39. Les Armées Séraphiques | 426 | 39. The Seraphic Hosts | 426 |
1. Les séraphins suprêmes | 427 | 1. Supreme Seraphim | 427 |
2. Séraphins supérieurs | 429 | 2. Superior Seraphim | 429 |
3. Les séraphins superviseurs | 432 | 3. Supervisor Seraphim | 432 |
4. Les séraphins administrateurs | 434 | 4. Administrator Seraphim | 434 |
5. Les aides planétaires | 436 | 5. Planetary Helpers | 436 |
6. Ministres de transition | 439 | 6. Transition Ministers | 439 |
7. Séraphins du futur | 440 | 7. Seraphim of the Future | 440 |
8. La destinée des séraphins | 440 | 8. Seraphic Destiny | 440 |
9. Le corps du parachèvement séraphique | 441 | 9. The Corps of Seraphic Completion | 441 |
40. Les Fils ascendants de Dieu | 443 | 40. The Ascending Sons of God | 443 |
1. Les séraphins évolutionnaires | 443 | 1. Evolutionary Seraphim | 443 |
2. Les fils matériels ascendants | 444 | 2. Ascending Material Sons | 444 |
3. Les médians transférés | 444 | 3. Translated Midwayers | 444 |
4. Les Ajusteurs Personnalisés | 444 | 4. Personalized Adjusters | 444 |
5. Les mortels du temps et de l’espace | 445 | 5. Mortals of Time and Space | 445 |
6. Les fils de Dieu par la foi | 447 | 6. The Faith Sons of God | 447 |
7. Mortels fusionnés avec le Père | 448 | 7. Father-Fused Mortals | 448 |
8. Mortels fusionnés avec le Fils | 449 | 8. Son-Fused Mortals | 449 |
9. Mortels fusionnés avec l’Esprit | 450 | 9. Spirit-Fused Mortals | 450 |
10. Destinées ascendantes | 452 | 10. Ascendant Destinies | 452 |
41. Aspects physiques de l’univers local | 455 | 41. Physical Aspects of the Local Universe | 455 |
1. Les centres de pouvoir de Nébadon | 455 | 1. The Nebadon Power Centers | 455 |
2. Les contrôleurs physiques de Satania | 456 | 2. The Satania Physical Controllers | 456 |
3. Nos associés stellaires | 458 | 3. Our Starry Associates | 458 |
4. La densité du soleil | 459 | 4. Sun Density | 459 |
5. La radiation solaire | 460 | 5. Solar Radiation | 460 |
6. Le calcium — vagabond de l’espace | 461 | 6. Calcium—The Wanderer of Space | 461 |
7. Les sources de l’énergie solaire | 463 | 7. Sources of Solar Energy | 463 |
8. Réactions de l’énergie solaire | 464 | 8. Solar-Energy Reactions | 464 |
9. Stabilité des soleils | 465 | 9. Sun Stability | 465 |
10. Origine des mondes habités | 465 | 10. Origin of Inhabited Worlds | 465 |
42. Énergie — mental et matière | 467 | 42. Energy—Mind and Matter | 467 |
1. Forces et énergies du Paradis | 467 | 1. Paradise Forces and Energies | 467 |
2. Systèmes universels d’énergie non spirituelle (énergies physiques) |
469 | 2. Universal Nonspiritual Energy Systems (Physical Energies) |
469 |
3. Classification de la matière | 471 | 3. Classification of Matter | 471 |
4. Transmutations de l’énergie et de la matière | 472 | 4. Energy and Matter Transmutations | 472 |
5. Manifestations d’énergie ondulatoire | 474 | 5. Wave-Energy Manifestations | 474 |
6. Ultimatons, électrons et atomes | 476 | 6. Ultimatons, Electrons, and Atoms | 476 |
7. La matière atomique | 477 | 7. Atomic Matter | 477 |
8. La cohésion atomique | 478 | 8. Atomic Cohesion | 478 |
9. La philosophie naturelle | 479 | 9. Natural Philosophy | 479 |
10. Systèmes universels d’énergie non spirituelle (systèmes du mental matériel) |
480 | 10. Universal Nonspiritual Energy Systems (Material Mind Systems) |
480 |
11. Mécanismes de l’univers | 481 | 11. Universe Mechanisms | 481 |
12. Modèle et forme — domination du mental | 483 | 12. Pattern and Form—Mind Dominance | 483 |
43. Les constellations | 485 | 43. The Constellations | 485 |
1. Les sièges des constellations | 485 | 1. The Constellation Headquarters | 485 |
2. Le gouvernement de la constellation | 487 | 2. The Constellation Government | 487 |
3. Les Très Hauts de Norlatiadek | 488 | 3. The Most Highs of Norlatiadek | 488 |
4. Le mont de l’assemblée — le Fidèle des Jours | 489 | 4. Mount Assembly—The Faithful of Days | 489 |
5. Les Pères d’Édentia depuis la rébellion de Lucifer | 490 | 5. The Edentia Fathers since the Lucifer Rebellion | 490 |
6. Les jardins de Dieu | 492 | 6. The Gardens of God | 492 |
7. Les univitatias | 493 | 7. The Univitatia | 493 |
8. Les mondes éducatifs d’Édentia | 493 | 8. The Edentia Training Worlds | 493 |
9. La citoyenneté sur Édentia | 495 | 9. Citizenship on Edentia | 495 |
44. Les artisans célestes | 497 | 44. The Celestial Artisans | 497 |
1. Les musiciens célestes | 499 | 1. The Celestial Musicians | 499 |
2. Les reproducteurs célestes | 500 | 2. The Heavenly Reproducers | 500 |
3. Les bâtisseurs divins | 501 | 3. The Divine Builders | 501 |
4. Les enregistreurs de pensée | 503 | 4. The Thought Recorders | 503 |
5. Les manipulateurs d’énergie | 504 | 5. The Energy Manipulators | 504 |
6. Les modélistes et les embellisseurs | 506 | 6. The Designers and Embellishers | 506 |
7. Les ouvriers d’harmonie | 507 | 7. The Harmony Workers | 507 |
8. Aspirations humaines et accomplissements morontiels | 507 | 8. Mortal Aspirations and Morontia Achievements | 507 |
45. L’administration du système local | 509 | 45. The Local System Administration | 509 |
1. Mondes transitionnels de culture | 509 | 1. Transitional Culture Worlds | 509 |
2. Le Souverain du Système | 511 | 2. The System Sovereign | 511 |
3. Le gouvernement du système | 512 | 3. The System Government | 512 |
4. Les vingt-quatre conseillers | 513 | 4. The Four and Twenty Counselors | 513 |
5. Les Fils Matériels | 514 | 5. The Material Sons | 514 |
6. Éducation adamique des ascendeurs | 515 | 6. Adamic Training of Ascenders | 515 |
7. Les écoles Melchizédeks | 517 | 7. The Melchizedek Schools | 517 |
46. Le siège du système local | 519 | 46. The Local System Headquarters | 519 |
1. Aspects physiques de Jérusem | 519 | 1. Physical Aspects of Jerusem | 519 |
2. Caractéristiques physiques de Jérusem | 520 | 2. Physical Features of Jerusem | 520 |
3. Les télédiffusions de Jérusem | 522 | 3. The Jerusem Broadcasts | 522 |
4. Zones résidentielles et administratives | 522 | 4. Residential and Administrative Areas | 522 |
5. Les cercles de Jérusem | 523 | 5. The Jerusem Circles | 523 |
6. Les carrés exécutifs-administratifs | 527 | 6. The Executive-Administrative Squares | 527 |
7. Les rectangles — les spornagias | 527 | 7. The Rectangles—The Spornagia | 527 |
8. Les triangles de Jérusem | 528 | 8. The Jerusem Triangles | 528 |
47. Les sept mondes des maisons | 530 | 47. The Seven Mansion Worlds | 530 |
1. Le monde des finalitaires | 530 | 1. The Finaliters’ World | 530 |
2. La nursery probatoire | 531 | 2. The Probationary Nursery | 531 |
3. Le premier monde des maisons | 532 | 3. The First Mansion World | 532 |
4. Le deuxième monde des maisons | 534 | 4. The Second Mansion World | 534 |
5. Le troisième monde des maisons | 535 | 5. The Third Mansion World | 535 |
6. Le quatrième monde des maisons | 536 | 6. The Fourth Mansion World | 536 |
7. Le cinquième monde des maisons | 537 | 7. The Fifth Mansion World | 537 |
8. Le sixième monde des maisons | 537 | 8. The Sixth Mansion World | 537 |
9. Le septième monde des maisons | 538 | 9. The Seventh Mansion World | 538 |
10. La citoyenneté de Jérusem | 539 | 10. Jerusem Citizenship | 539 |
48. La vie morontielle | 541 | 48. The Morontia Life | 541 |
1. Matériaux morontiels | 541 | 1. Morontia Materials | 541 |
2. Les Superviseurs de Pouvoir Morontiel | 542 | 2. Morontia Power Supervisors | 542 |
3. Les Compagnons de la Morontia | 545 | 3. Morontia Companions | 545 |
4. Les directeurs de la rétrospection | 547 | 4. The Reversion Directors | 547 |
5. Les Éducateurs des Mondes des Maisons | 550 | 5. The Mansion World Teachers | 550 |
6. Séraphins du monde morontiel — ministres de transition | 551 | 6. Morontia World Seraphim—Transition Ministers | 551 |
7. La mota morontielle | 556 | 7. Morontia Mota | 556 |
8. Les progresseurs morontiels | 557 | 8. The Morontia Progressors | 557 |
49. Les mondes habités | 559 | 49. The Inhabited Worlds | 559 |
1. La vie planétaire | 559 | 1. The Planetary Life | 559 |
2. Types physiques planétaires | 560 | 2. Planetary Physical Types | 560 |
3. Les mondes des non-respirateurs | 563 | 3. Worlds of the Nonbreathers | 563 |
4. Créatures volitives évolutionnaires | 564 | 4. Evolutionary Will Creatures | 564 |
5. Les séries planétaires de mortels | 565 | 5. The Planetary Series of Mortals | 565 |
6. Évasion terrestre | 568 | 6. Terrestrial Escape | 568 |
50. Les Princes Planétaires | 572 | 50. The Planetary Princes | 572 |
1. Mission des princes | 572 | 1. Mission of the Princes | 572 |
2. Administration planétaire | 573 | 2. Planetary Administration | 573 |
3. L’état-major corporel du prince | 574 | 3. The Prince’s Corporeal Staff | 574 |
4. Le quartier général et les écoles planétaires | 575 | 4. The Planetary Headquarters and Schools | 575 |
5. Civilisation progressive | 576 | 5. Progressive Civilization | 576 |
6. La culture planétaire | 578 | 6. Planetary Culture | 578 |
7. Les récompenses de l’isolement | 578 | 7. The Rewards of Isolation | 578 |
51. Les Adams Planétaires | 580 | 51. The Planetary Adams | 580 |
1. Origine et nature des Fils Matériels de Dieu | 580 | 1. Origin and Nature of the Material Sons of God | 580 |
2. Transit des Adams Planétaires | 582 | 2. Transit of the Planetary Adams | 582 |
3. Les missions adamiques | 582 | 3. The Adamic Missions | 582 |
4. Les six races évolutionnaires | 584 | 4. The Six Evolutionary Races | 584 |
5. Amalgamation raciale — l’effusion du sang adamique |
585 | 5. Racial Amalgamation— Bestowal of the Adamic Blood |
585 |
6. Le régime édénique | 586 | 6. The Edenic Regime | 586 |
7. L’administration unifiée | 587 | 7. United Administration | 587 |
52. Époques planétaires des mortels | 589 | 52. Planetary Mortal Epochs | 589 |
1. L’homme primitif | 589 | 1. Primitive Man | 589 |
2. L’homme postérieur au Prince Planétaire | 591 | 2. Post-Planetary Prince Man | 591 |
3. L’homme postadamique | 592 | 3. Post-Adamic Man | 592 |
4. L’homme postérieur au Fils Magistral | 594 | 4. Post-Magisterial Son Man | 594 |
5. L’homme postérieur au Fils d’Effusion | 595 | 5. Post-Bestowal Son Man | 595 |
6. L’âge postérieur à l’effusion sur Urantia | 597 | 6. Urantia’s Post-Bestowal Age | 597 |
7. L’homme postérieur aux Fils Instructeurs | 598 | 7. Post-Teacher Son Man | 598 |
53. La rébellion de Lucifer | 601 | 53. The Lucifer Rebellion | 601 |
1. Les chefs de la rébellion | 601 | 1. The Leaders of Rebellion | 601 |
2. Les causes de la rébellion | 602 | 2. The Causes of Rebellion | 602 |
3. Le manifeste de Lucifer | 603 | 3. The Lucifer Manifesto | 603 |
4. La rébellion éclate | 604 | 4. Outbreak of the Rebellion | 604 |
5. Nature du conflit | 605 | 5. Nature of the Conflict | 605 |
6. Un commandant séraphique loyal | 606 | 6. A Loyal Seraphic Commander | 606 |
7. Histoire de la rébellion | 607 | 7. History of the Rebellion | 607 |
8. Le Fils de l’Homme sur Urantia | 609 | 8. The Son of Man on Urantia | 609 |
9. Le présent statut de la rébellion | 610 | 9. Present Status of the Rebellion | 610 |
54. Problèmes de la rébellion de Lucifer | 613 | 54. Problems of the Lucifer Rebellion | 613 |
1. Vraie et fausse liberté | 613 | 1. True and False Liberty | 613 |
2. Le vol de la liberté | 614 | 2. The Theft of Liberty | 614 |
3. Le délai temporel de justice | 615 | 3. The Time Lag of Justice | 615 |
4. Le délai de miséricorde | 615 | 4. The Mercy Time Lag | 615 |
5. La sagesse du délai | 617 | 5. The Wisdom of Delay | 617 |
6. Le triomphe de l’amour | 618 | 6. The Triumph of Love | 618 |
55. Les sphères de lumière et de vie | 621 | 55. The Spheres of Light and Life | 621 |
1. Le temple morontiel | 622 | 1. The Morontia Temple | 622 |
2. Mort et transfert | 623 | 2. Death and Translation | 623 |
3. Les âges d’or | 624 | 3. The Golden Ages | 624 |
4. Rajustements administratifs | 626 | 4. Administrative Readjustments | 626 |
5. L’apogée du développement matériel | 629 | 5. The Acme of Material Development | 629 |
6. Les mortels individuels | 630 | 6. The Individual Mortal | 630 |
7. Le premier stade ou stade planétaire | 631 | 7. The First or Planetary Stage | 631 |
8. Le deuxième stade ou stade systémique | 632 | 8. The Second or System Stage | 632 |
9. Le troisième stade ou stade de la constellation | 633 | 9. The Third or Constellation Stage | 633 |
10. Le quatrième stade ou stade de l’univers local | 634 | 10. The Fourth or Local Universe Stage | 634 |
11. Les stades des secteurs mineurs et majeurs | 635 | 11. The Minor and Major Sector Stages | 635 |
12. Le septième stade ou stade des superunivers | 636 | 12. The Seventh or Superuniverse Stage | 636 |
56. Unité universelle | 637 | 56. Universal Unity | 637 |
1. Coordination physique | 637 | 1. Physical Co-ordination | 637 |
2. Unité intellectuelle | 638 | 2. Intellectual Unity | 638 |
3. Unification spirituelle | 639 | 3. Spiritual Unification | 639 |
4. Unification de la personnalité | 639 | 4. Personality Unification | 639 |
5. Unité de la Déité | 640 | 5. Deity Unity | 640 |
6. Unification de la Déité évolutionnaire | 641 | 6. Unification of Evolutionary Deity | 641 |
7. Répercussions évolutionnaires universelles | 642 | 7. Universal Evolutionary Repercussions | 642 |
8. L’Unificateur Suprême | 643 | 8. The Supreme Unifier | 643 |
9. Unité universelle absolue | 644 | 9. Universal Absolute Unity | 644 |
10. Vérité, beauté et bonté | 646 | 10. Truth, Beauty, and Goodness | 646 |
PARTIE III L’Histoire D’Urantia |
PART III The History of Urantia |
||
57. L’origine d’Urantia | 651 | 57. The Origin of Urantia | 651 |
1. La nébuleuse d’Andronover | 651 | 1. The Andronover Nebula | 651 |
2. Le stade nébulaire primaire | 652 | 2. The Primary Nebular Stage | 652 |
3. Le stade nébulaire secondaire | 653 | 3. The Secondary Nebular Stage | 653 |
4. Les stades tertiaire et quaternaire | 654 | 4. Tertiary and Quartan Stages | 654 |
5. L’origine de Monmatia — le système solaire d’Urantia | 655 | 5. Origin of Monmatia—The Urantia Solar System | 655 |
6. Le stade du système solaire — l’ère de formation des planètes | 657 | 6. The Solar System Stage—The Planet-Forming Era | 657 |
7. L’ère météorique — l’ère volcanique L’atmosphère planétaire primitive |
658 | 7. The Meteoric Era—The Volcanic Age The Primitive Planetary Atmosphere |
658 |
8. Stabilisation de la croute terrestre L’âge des tremblements de terre L’océan mondial et le premier continent |
660 | 8. Crustal Stabilization The Age of Earthquakes The World Ocean and the First Continent |
660 |
58. L’établissement de la vie sur Urantia | 664 | 58. Life Establishment on Urantia | 664 |
1. Conditions préalables à la vie physique | 664 | 1. Physical-Life Prerequisites | 664 |
2. L’atmosphère d’Urantia | 665 | 2. The Urantia Atmosphere | 665 |
3. Le milieu spatial | 666 | 3. Spatial Environment | 666 |
4. L’ère de l’aurore de la vie | 667 | 4. The Life-Dawn Era | 667 |
5. La dérive continentale | 668 | 5. The Continental Drift | 668 |
6. La période de transition | 669 | 6. The Transition Period | 669 |
7. Le livre de l’histoire géologique | 670 | 7. The Geologic History Book | 670 |
59. L’ère de la vie marine sur Urantia | 672 | 59. The Marine-Life Era on Urantia | 672 |
1. La vie marine primitive dans les mers peu profondes L’âge des trilobites |
673 | 1. Early Marine Life in the Shallow Seas The Trilobite Age |
673 |
2. Le stade de la première inondation des continents L’âge des invertébrés |
674 | 2. The First Continental Flood Stage The Invertebrate-Animal Age |
674 |
3. Le stade de la deuxième grande inondation La période du corail — l’âge des brachiopodes. |
676 | 3. The Second Great Flood Stage The Coral Period—The Brachiopod Age |
676 |
4. Le stade de la grande émergence des terres La période de la vie végétale terrestre L’âge des poissons |
678 | 4. The Great Land-Emergence Stage The Vegetative Land-Life Period The Age of Fishes |
678 |
5. Le stade de dérive de la croute terrestre La période carbonifère des forêts de fougères L’âge des grenouilles |
680 | 5. The Crustal-Shifting Stage The Fern-Forest Carboniferous Period The Age of Frogs |
680 |
6. Le stade de transition climatique La période des plantes à graines L’âge des tribulations biologiques |
682 | 6. The Climatic Transition Stage The Seed-Plant Period The Age of Biologic Tribulation |
682 |
60. Urantia pendant l’ère de la vie terrestre primitive | 685 | 60. Urantia During the Early Land-Life Era | 685 |
1. L’âge primitif des reptiles | 685 | 1. The Early Reptilian Age | 685 |
2. La nouvelle phase de l’âge des reptiles | 687 | 2. The Later Reptilian Age | 687 |
3. Le stade crétacé La période des plantes à fleurs L’âge des oiseaux |
688 | 3. The Cretaceous Stage The Flowering-Plant Period The Age of Birds |
688 |
4. La fin de la période crétacée | 691 | 4. The End of the Chalk Period | 691 |
61. L’ère des mammifères sur Urantia | 693 | 61. The Mammalian Era on Urantia | 693 |
1. Le stade des nouvelles terres continentales L’âge des premiers mammifères |
693 | 1. The New Continental Land Stage The Age of Early Mammals |
693 |
2. Le stade récent d’inondation L’âge des mammifères évolués |
694 | 2. The Recent Flood Stage The Age of Advanced Mammals |
694 |
3. Le stade des montagnes modernes L’âge de l’éléphant et du cheval |
696 | 3. The Modern Mountain Stage Age of the Elephant and the Horse |
696 |
4. Le stade récent d’élévation continentale La dernière grande migration des mammifères |
698 | 4. The Recent Continental-Elevation Stage The Last Great Mammalian Migration |
698 |
5. Le début de l’âge glaciaire | 699 | 5. The Early Ice Age | 699 |
6. L’homme primitif dans l’âge glaciaire | 700 | 6. Primitive Man in the Ice Age | 700 |
7. La suite de l’âge glaciaire | 700 | 7. The Continuing Ice Age | 700 |
62. Les races à l’aurore de l’homme primitif | 703 | 62. The Dawn Races of Early Man | 703 |
1. Les types primitifs de lémurs | 703 | 1. The Early Lemur Types | 703 |
2. Les mammifères primitifs | 703 | 2. The Dawn Mammals | 703 |
3. Les mammifères intermédiaires | 704 | 3. The Mid-Mammals | 704 |
4. Les primates | 706 | 4. The Primates | 706 |
5. Les premiers êtres humains | 707 | 5. The First Human Beings | 707 |
6. L’évolution du mental humain | 709 | 6. Evolution of the Human Mind | 709 |
7. Urantia reconnue comme monde habité | 709 | 7. Recognition as an Inhabited World | 709 |
63. La première famille humaine | 711 | 63. The First Human Family | 711 |
1. Andon et Fonta | 711 | 1. Andon and Fonta | 711 |
2. La fuite des jumeaux | 712 | 2. The Flight of the Twins | 712 |
3. La famille d’Andon | 713 | 3. Andon’s Family | 713 |
4. Les clans andoniques | 713 | 4. The Andonic Clans | 713 |
5. La dispersion des andonites | 715 | 5. Dispersion of the Andonites | 715 |
6. Onagar — le premier à enseigner la vérité | 715 | 6. Onagar—The First Truth Teacher | 715 |
7. La survie d’Andon et de Fonta | 717 | 7. The Survival of Andon and Fonta | 717 |
64. Les races évolutionnaires de couleur | 718 | 64. The Evolutionary Races of Color | 718 |
1. Les aborigènes andoniques | 718 | 1. The Andonic Aborigines | 718 |
2. Les peuples de Foxhall | 719 | 2. The Foxhall Peoples | 719 |
3. Les tribus de Badonan | 720 | 3. The Badonan Tribes | 720 |
4. Les races du Néandertal | 720 | 4. The Neanderthal Races | 720 |
5. L’origine des races de couleur | 722 | 5. Origin of the Colored Races | 722 |
6. Les six races Sangik d’Urantia | 722 | 6. The Six Sangik Races of Urantia | 722 |
7. La dispersion des races de couleur | 726 | 7. Dispersion of the Colored Races | 726 |
65. Le supercontrôle de l’évolution | 730 | 65. The Overcontrol of Evolution | 730 |
1. Les fonctions des Porteurs de Vie | 730 | 1. Life Carrier Functions | 730 |
2. Le panorama de l’évolution | 731 | 2. The Evolutionary Panorama | 731 |
3. L’entretien de l’évolution | 733 | 3. The Fostering of Evolution | 733 |
4. L’aventure d’Urantia | 734 | 4. The Urantia Adventure | 734 |
5. Les vicissitudes de l’évolution de la vie | 736 | 5. Life-Evolution Vicissitudes | 736 |
6. Les techniques évolutionnaires de la vie | 737 | 6. Evolutionary Techniques of Life | 737 |
7. Les niveaux évolutionnaires du mental | 738 | 7. Evolutionary Mind Levels | 738 |
8. L’évolution dans le temps et l’espace | 739 | 8. Evolution in Time and Space | 739 |
66. Le Prince Planétaire d’Urantia | 741 | 66. The Planetary Prince of Urantia | 741 |
1. Le Prince Caligastia | 741 | 1. Prince Caligastia | 741 |
2. L’état-major du prince | 742 | 2. The Prince’s Staff | 742 |
3. Dalamatia — la cité du prince | 743 | 3. Dalamatia—The City of the Prince | 743 |
4. Les premiers jours des cent | 743 | 4. Early Days of the One Hundred | 743 |
5. L’organisation des cent | 745 | 5. Organization of the One Hundred | 745 |
6. Le règne du Prince | 749 | 6. The Prince’s Reign | 749 |
7. La vie à Dalamatia | 750 | 7. Life in Dalamatia | 750 |
8. Les mécomptes de Caligastia | 752 | 8. Misfortunes of Caligastia | 752 |
67. La rébellion planétaire | 754 | 67. The Planetary Rebellion | 754 |
1. La trahison de Caligastia | 754 | 1. The Caligastia Betrayal | 754 |
2. Le début de la rébellion | 755 | 2. The Outbreak of Rebellion | 755 |
3. Les sept années décisives | 756 | 3. The Seven Crucial Years | 756 |
4. Les cent de Caligastia après la rébellion | 757 | 4. The Caligastia One Hundred After Rebellion | 757 |
5. Les résultats immédiats de la rébellion | 758 | 5. Immediate Results of Rebellion | 758 |
6. Van — l’inébranlable | 759 | 6. Van—The Steadfast | 759 |
7. Les répercussions lointaines du péché | 760 | 7. Remote Repercussions of Sin | 760 |
8. Le héros humain de la rébellion | 761 | 8. The Human Hero of the Rebellion | 761 |
68. L’aurore de la civilisation | 763 | 68. The Dawn of Civilization | 763 |
1. La socialisation protectrice | 763 | 1. Protective Socialization | 763 |
2. Les facteurs de progrès social | 764 | 2. Factors in Social Progression | 764 |
3. L’influence socialisante de la peur des fantômes | 766 | 3. Socializing Influence of Ghost Fear | 766 |
4. L’évolution des mœurs | 767 | 4. Evolution of the Mores | 767 |
5. Les techniques du sol — les arts d’entretien | 768 | 5. Land Techniques—Maintenance Arts | 768 |
6. L’évolution de la culture | 769 | 6. Evolution of Culture | 769 |
69. Les institutions humaines primitives | 772 | 69. Primitive Human Institutions | 772 |
1. Les institutions humaines fondamentales | 772 | 1. Basic Human Institutions | 772 |
2. L’aurore de l’industrie | 773 | 2. The Dawn of Industry | 773 |
3. La spécialisation du travail | 773 | 3. The Specialization of Labor | 773 |
4. Les débuts du commerce | 775 | 4. The Beginnings of Trade | 775 |
5. Les débuts du capital | 775 | 5. The Beginnings of Capital | 775 |
6. L’importance du feu dans la civilisation | 777 | 6. Fire in Relation to Civilization | 777 |
7. L’emploi des animaux | 778 | 7. The Utilization of Animals | 778 |
8. L’esclavage en tant que facteur de civilisation | 778 | 8. Slavery as a Factor in Civilization | 778 |
9. La propriété privée | 780 | 9. Private Property | 780 |
70. L’évolution du gouvernement humain | 783 | 70. The Evolution of Human Government | 783 |
1. La genèse de la guerre | 783 | 1. The Genesis of War | 783 |
2. La valeur sociale de la guerre | 785 | 2. The Social Value of War | 785 |
3. Les associations humaines primitives | 787 | 3. Early Human Associations | 787 |
4. Clans et tribus | 788 | 4. Clans and Tribes | 788 |
5. Les débuts du gouvernement | 788 | 5. The Beginnings of Government | 788 |
6. Le gouvernement monarchique | 789 | 6. Monarchial Government | 789 |
7. Les clubs primitifs et les sociétés secrètes | 790 | 7. Primitive Clubs and Secret Societies | 790 |
8. Les classes sociales | 792 | 8. Social Classes | 792 |
9. Les droits de l’homme | 793 | 9. Human Rights | 793 |
10. L’évolution de la justice | 794 | 10. Evolution of Justice | 794 |
11. Lois et tribunaux | 796 | 11. Laws and Courts | 796 |
12. L’attribution de l’autorité civile | 797 | 12. Allocation of Civil Authority | 797 |
71. Développement de l’État | 800 | 71. Development of the State | 800 |
1. l’État embryonnaire | 800 | 1. The Embryonic State | 800 |
2. L’évolution du gouvernement représentatif | 801 | 2. The Evolution of Representative Government | 801 |
3. Les idéaux de l’État | 803 | 3. The Ideals of Statehood | 803 |
4. La civilisation progressive | 804 | 4. Progressive Civilization | 804 |
5. L’évolution de la compétition | 805 | 5. The Evolution of Competition | 805 |
6. Le mobile du profit | 805 | 6. The Profit Motive | 805 |
7. L’éducation | 806 | 7. Education | 806 |
8. Le caractère de l’État | 806 | 8. The Character of Statehood | 806 |
72. Le gouvernement sur une planète voisine | 808 | 72. Government on a Neighboring Planet | 808 |
1. La nation continentale | 808 | 1. The Continental Nation | 808 |
2. L’organisation politique | 809 | 2. Political Organization | 809 |
3. La vie au foyer | 811 | 3. The Home Life | 811 |
4. Le système éducatif | 812 | 4. The Educational System | 812 |
5. L’organisation industrielle | 813 | 5. Industrial Organization | 813 |
6. L’assurance vieillesse | 814 | 6. Old-Age Insurance | 814 |
7. Les impôts | 815 | 7. Taxation | 815 |
8. Les écoles spéciales | 816 | 8. The Special Colleges | 816 |
9. Le plan du suffrage universel | 817 | 9. The Plan of Universal Suffrage | 817 |
10. Dispositions à l’égard du crime | 818 | 10. Dealing with Crime | 818 |
11. L’état de préparation militaire | 818 | 11. Military Preparedness | 818 |
12. Les autres nations | 819 | 12. The Other Nations | 819 |
73. Le Jardin d’Éden | 821 | 73. The Garden of Eden | 821 |
1. Les Nodites et les Amadonites | 821 | 1. The Nodites and the Amadonites | 821 |
2. Le projet de jardin | 822 | 2. Planning for the Garden | 822 |
3. L’emplacement du Jardin | 823 | 3. The Garden Site | 823 |
4. L’établissement du Jardin | 823 | 4. Establishing the Garden | 823 |
5. Le foyer du Jardin | 824 | 5. The Garden Home | 824 |
6. L’arbre de vie | 825 | 6. The Tree of Life | 825 |
7. Le sort d’Éden | 826 | 7. The Fate of Eden | 826 |
74. Adam et Ève | 828 | 74. Adam and Eve | 828 |
1. Adam et Ève sur Jérusem | 828 | 1. Adam and Eve on Jerusem | 828 |
2. L’arrivée d’Adam et d’Ève | 829 | 2. Arrival of Adam and Eve | 829 |
3. Adam et Ève font connaissance avec la planète | 830 | 3. Adam and Eve Learn About the Planet | 830 |
4. Le premier soulèvement | 832 | 4. The First Upheaval | 832 |
5. L’administration d’Adam | 833 | 5. Adam’s Administration | 833 |
6. La vie familiale d’Adam et d’Ève | 834 | 6. Home Life of Adam and Eve | 834 |
7. La vie dans le Jardin | 835 | 7. Life in the Garden | 835 |
8. La légende de la création | 836 | 8. The Legend of Creation | 836 |
75. La faute d’Adam et d’Ève | 839 | 75. The Default of Adam and Eve | 839 |
1. Le problème d’Urantia | 839 | 1. The Urantia Problem | 839 |
2. Le complot de Caligastia | 840 | 2. Caligastia’s Plot | 840 |
3. La tentation d’Ève | 841 | 3. The Temptation of Eve | 841 |
4. La réalisation de la faute | 842 | 4. The Realization of Default | 842 |
5. Les répercussions de la faute | 843 | 5. Repercussions of Default | 843 |
6. Adam et Ève quittent le Jardin | 844 | 6. Adam and Eve Leave the Garden | 844 |
7. La dégradation d’Adam et d’Ève | 845 | 7. Degradation of Adam and Eve | 845 |
8. La prétendue chute de l’homme | 845 | 8. The So-Called Fall of Man | 845 |
76. Le second jardin | 847 | 76. The Second Garden | 847 |
1. Les Édénites pénètrent en Mésopotamie | 847 | 1. The Edenites Enter Mesopotamia | 847 |
2. Caïn et Abel | 848 | 2. Cain and Abel | 848 |
3. La vie en Mésopotamie | 849 | 3. Life in Mesopotamia | 849 |
4. La race violette | 850 | 4. The Violet Race | 850 |
5. La mort d’Adam et d’Ève | 851 | 5. Death of Adam and Eve | 851 |
6. La survie d’Adam et Ève | 853 | 6. Survival of Adam and Eve | 853 |
77. Les créatures médianes | 855 | 77. The Midway Creatures | 855 |
1. Les médians primaires | 855 | 1. The Primary Midwayers | 855 |
2. La race nodite | 856 | 2. The Nodite Race | 856 |
3. La tour de Babel | 858 | 3. The Tower of Babel | 858 |
4. Les centres de civilisation nodites | 859 | 4. Nodite Centers of Civilization | 859 |
5. Adamson et Ratta | 861 | 5. Adamson and Ratta | 861 |
6. Les médians secondaires | 862 | 6. The Secondary Midwayers | 862 |
7. Les médians rebelles | 863 | 7. The Rebel Midwayers | 863 |
8. Les médians unis | 864 | 8. The United Midwayers | 864 |
9. Les citoyens permanents d’Urantia | 865 | 9. The Permanent Citizens of Urantia | 865 |
78. La race violette après les jours d’Adam | 868 | 78. The Violet Race After the Days of Adam | 868 |
1. Répartition raciale et culturelle | 868 | 1. Racial and Cultural Distribution | 868 |
2. Les Adamites dans le second jardin | 869 | 2. The Adamites in the Second Garden | 869 |
3. Les premières expansions des Adamites | 870 | 3. Early Expansions of the Adamites | 870 |
4. Les Andites | 871 | 4. The Andites | 871 |
5. Les migrations andites | 872 | 5. The Andite Migrations | 872 |
6. Les dernières dispersions andites | 873 | 6. The Last Andite Dispersions | 873 |
7. Les inondations en Mésopotamie | 874 | 7. The Floods in Mesopotamia | 874 |
8. Les Sumériens — les derniers Andites | 875 | 8. The Sumerians—Last of the Andites | 875 |
79. L’expansion andite en Orient | 878 | 79. Andite Expansion in the Orient | 878 |
1. Les Andites du Turkestan | 878 | 1. The Andites of Turkestan | 878 |
2. La conquête de l’Inde par les Andites | 879 | 2. The Andite Conquest of India | 879 |
3. L’Inde dravidienne | 881 | 3. Dravidian India | 881 |
4. L’invasion de l’Inde par les Aryens | 882 | 4. The Aryan Invasion of India | 882 |
5. Les hommes rouges et les hommes jaunes | 883 | 5. Red Man and Yellow Man | 883 |
6. L’aurore de la civilisation chinoise | 884 | 6. Dawn of Chinese Civilization | 884 |
7. Les Andites pénètrent en Chine | 886 | 7. The Andites Enter China | 886 |
8. La suite de la civilisation chinoise | 887 | 8. Later Chinese Civilization | 887 |
80. L’expansion andite en Occident | 889 | 80. Andite Expansion in the Occident | 889 |
1. Les Adamites pénètrent en Europe | 889 | 1. The Adamites Enter Europe | 889 |
2. Changements climatiques et géologiques | 890 | 2. Climatic and Geologic Changes | 890 |
3. L’homme bleu de Cro-Magnon | 891 | 3. The Cro-Magnoid Blue Man | 891 |
4. les invasions de l’Europe par les Andites | 892 | 4. The Andite Invasions of Europe | 892 |
5. La conquête de l’Europe du Nord par les Andites | 893 | 5. The Andite Conquest of Northern Europe | 893 |
6. Les Andites le long du Nil | 894 | 6. The Andites Along the Nile | 894 |
7. Les Andites des iles de la Méditerranée | 895 | 7. Andites of the Mediterranean Isles | 895 |
8. Les Andonites danubiens | 896 | 8. The Danubian Andonites | 896 |
9. Les trois races blanches | 897 | 9. The Three White Races | 897 |
81. Développement de la civilisation moderne | 900 | 81. Development of Modern Civilization | 900 |
1. Le berceau de la civilisation | 900 | 1. The Cradle of Civilization | 900 |
2. Les outils de la civilisation | 901 | 2. The Tools of Civilization | 901 |
3. Villes, manufacture et commerce | 903 | 3. Cities, Manufacture, and Commerce | 903 |
4. Les races mêlées | 904 | 4. The Mixed Races | 904 |
5. La société culturelle | 905 | 5. Cultural Society | 905 |
6. Le maintien de la civilisation | 906 | 6. The Maintenance of Civilization | 906 |
82. L’évolution du mariage | 913 | 82. The Evolution of Marriage | 913 |
1. L’instinct d’accouplement | 913 | 1. The Mating Instinct | 913 |
2. Les tabous restrictifs | 914 | 2. The Restrictive Taboos | 914 |
3. Les mœurs primitives du mariage | 915 | 3. Early Marriage Mores | 915 |
4. Mariage et mœurs régissant la propriété | 917 | 4. Marriage Under the Property Mores | 917 |
5. Endogamie et exogamie | 918 | 5. Endogamy and Exogamy | 918 |
6. Les mélanges raciaux | 919 | 6. Racial Mixtures | 919 |
83. L’institution du mariage | 922 | 83. The Marriage Institution | 922 |
1. Le mariage en tant qu’institution sociale | 922 | 1. Marriage as a Societal Institution | 922 |
2. La cour et les fiançailles | 923 | 2. Courtship and Betrothal | 923 |
3. L’achat et la dot | 923 | 3. Purchase and Dowry | 923 |
4. La cérémonie du mariage | 924 | 4. The Wedding Ceremony | 924 |
5. Les mariages pluraux | 925 | 5. Plural Marriages | 925 |
6. La véritable monogamie — le mariage d’un couple | 927 | 6. True Monogamy—Pair Marriage | 927 |
7. La dissolution du lien conjugal | 928 | 7. The Dissolution of Wedlock | 928 |
8. L’idéalisation du mariage | 929 | 8. The Idealization of Marriage | 929 |
84. Le mariage et la vie familiale | 931 | 84. Marriage and Family Life | 931 |
1. Les couples primitifs | 931 | 1. Primitive Pair Associations | 931 |
2. Le matriarcat primitif | 932 | 2. The Early Mother-Family | 932 |
3. La famille sous la domination du père | 933 | 3. The Family Under Father Dominance | 933 |
4. Le statut de la femme dans la société primitive | 935 | 4. Woman’s Status in Early Society | 935 |
5. La femme et l’évolution des mœurs | 936 | 5. Woman Under the Developing Mores | 936 |
6. L’association de l’homme et de la femme | 938 | 6. The Partnership of Man and Woman | 938 |
7. Les idéaux de la vie de famille | 939 | 7. The Ideals of Family Life | 939 |
8. Les dangers de la satisfaction du moi | 942 | 8. Dangers of Self-Gratification | 942 |
85. Les origines de l’adoration | 944 | 85. The Origins of Worship | 944 |
1. L’adoration des pierres et des collines | 944 | 1. Worship of Stones and Hills | 944 |
2. L’adoration des plantes et des arbres | 945 | 2. Worship of Plants and Trees | 945 |
3. L’adoration des animaux | 946 | 3. The Worship of Animals | 946 |
4. L’adoration des éléments | 946 | 4. Worship of the Elements | 946 |
5. L’adoration des corps célestes | 947 | 5. Worship of the Heavenly Bodies | 947 |
6. L’adoration de l’homme | 948 | 6. Worship of Man | 948 |
7. Les adjuvats d’adoration et de sagesse | 948 | 7. The Adjutants of Worship and Wisdom | 948 |
86. L’évolution primitive de la religion | 950 | 86. Early Evolution of Religion | 950 |
1. Le hasard : chance et malchance | 950 | 1. Chance: Good Luck and Bad Luck | 950 |
2. La personnification du hasard | 951 | 2. The Personification of Chance | 951 |
3. La mort — l’inexplicable | 952 | 3. Death—The Inexplicable | 952 |
4. Le concept de la survie après la mort | 952 | 4. The Death-Survival Concept | 952 |
5. Le concept de l’âme fantôme | 953 | 5. The Ghost-Soul Concept | 953 |
6. L’environnement des esprits fantômes | 955 | 6. The Ghost-Spirit Environment | 955 |
7. La fonction de la religion primitive | 956 | 7. The Function of Primitive Religion | 956 |
87. Les cultes des fantômes | 958 | 87. The Ghost Cults | 958 |
1. La peur des fantômes | 958 | 1. Ghost Fear | 958 |
2. L’apaisement des fantômes | 959 | 2. Ghost Placation | 959 |
3. Le culte des ancêtres | 960 | 3. Ancestor Worship | 960 |
4. Bons et mauvais esprits fantômes | 961 | 4. Good and Bad Spirit Ghosts | 961 |
5. La progression du culte des fantômes | 962 | 5. The Advancing Ghost Cult | 962 |
6. Cœrcition et exorcisme | 963 | 6. Coercion and Exorcism | 963 |
7. La nature du culte | 965 | 7. Nature of Cultism | 965 |
88. Fétiches, charmes et magie | 967 | 88. Fetishes, Charms, and Magic | 967 |
1. La croyance aux fétiches | 967 | 1. Belief in Fetishes | 967 |
2. L’évolution du fétichisme | 968 | 2. Evolution of the Fetish | 968 |
3. Le totémisme | 970 | 3. Totemism | 970 |
4. La magie | 970 | 4. Magic | 970 |
5. Les charmes magiques | 971 | 5. Magical Charms | 971 |
6. La pratique de la magie | 972 | 6. The Practice of Magic | 972 |
89. Péché, sacrifice et expiation | 974 | 89. Sin, Sacrifice, and Atonement | 974 |
1. Le tabou | 974 | 1. The Taboo | 974 |
2. Le concept du péché | 975 | 2. The Concept of Sin | 975 |
3. Renoncement et humiliation | 976 | 3. Renunciation and Humiliation | 976 |
4. Les origines du sacrifice | 977 | 4. Origins of Sacrifice | 977 |
5. Sacrifices et cannibalisme | 978 | 5. Sacrifices and Cannibalism | 978 |
6. L’évolution des sacrifices humains | 980 | 6. Evolution of Human Sacrifice | 980 |
7. Les modifications des sacrifices humains | 981 | 7. Modifications of Human Sacrifice | 981 |
8. Rédemption et alliances | 982 | 8. Redemption and Covenants | 982 |
9. Sacrifices et sacrements | 983 | 9. Sacrifices and Sacraments | 983 |
10. Le pardon des péchés | 984 | 10. Forgiveness of Sin | 984 |
90. Le chamanisme — sorciers-guérisseurs et prêtres | 986 | 90. Shamanism—Medicine Men and Priests | 986 |
1. Les premiers chamans — les sorciers-guérisseurs | 986 | 1. The First Shamans—The Medicine Men | 986 |
2. Les pratiques chamanistes | 987 | 2. Shamanistic Practices | 987 |
3. La théorie chamanique de la maladie et de la mort | 989 | 3. The Shamanic Theory of Disease and Death | 989 |
4. La médecine au temps des chamans | 990 | 4. Medicine Under the Shamans | 990 |
5. Prêtres et rituels | 992 | 5. Priests and Rituals | 992 |
91. L’évolution de la prière | 994 | 91. The Evolution of Prayer | 994 |
1. La prière primitive | 994 | 1. Primitive Prayer | 994 |
2. L’évolution de la prière | 995 | 2. Evolving Prayer | 995 |
3. La prière et l’alter égo | 996 | 3. Prayer and the Alter Ego | 996 |
4. La prière éthique | 997 | 4. Ethical Praying | 997 |
5. Les répercussions sociales de la prière | 998 | 5. Social Repercussions of Prayer | 998 |
6. Le domaine de la prière | 999 | 6. The Province of Prayer | 999 |
7. Mysticisme, extase et inspiration | 1000 | 7. Mysticism, Ecstasy, and Inspiration | 1000 |
8. La prière en tant qu’expérience personnelle | 1001 | 8. Praying as a Personal Experience | 1001 |
9. Conditions d’efficacité de la prière | 1002 | 9. Conditions of Effective Prayer | 1002 |
92. L’évolution ultérieure de la religion | 1003 | 92. The Later Evolution of Religion | 1003 |
1. La nature évolutionnaire de la religion | 1003 | 1. The Evolutionary Nature of Religion | 1003 |
2. La religion et les mœurs | 1004 | 2. Religion and the Mores | 1004 |
3. La nature de la religion évolutionnaire | 1005 | 3. The Nature of Evolutionary Religion | 1005 |
4. Le don de la révélation | 1007 | 4. The Gift of Revelation | 1007 |
5. Les grands chefs religieux | 1008 | 5. The Great Religious Leaders | 1008 |
6. Les religions composites | 1010 | 6. The Composite Religions | 1010 |
7. L’évolution ultérieure de la religion | 1012 | 7. The Further Evolution of Religion | 1012 |
93. Machiventa Melchizédek | 1014 | 93. Machiventa Melchizedek | 1014 |
1. L’incarnation de Machiventa | 1014 | 1. The Machiventa Incarnation | 1014 |
2. Le sage de Salem | 1015 | 2. The Sage of Salem | 1015 |
3. Les enseignements de Melchizédek | 1016 | 3. Melchizedek’s Teachings | 1016 |
4. La religion de Salem | 1017 | 4. The Salem Religion | 1017 |
5. La sélection d’Abraham | 1018 | 5. The Selection of Abraham | 1018 |
6. L’alliance de Melchizédek avec Abraham | 1020 | 6. Melchizedek’s Covenant with Abraham | 1020 |
7. Les missionnaires de Melchizédek | 1021 | 7. The Melchizedek Missionaries | 1021 |
8. Le départ de Melchizédek | 1022 | 8. Departure of Melchizedek | 1022 |
9. Après le départ de Melchizédek | 1022 | 9. After Melchizedek’s Departure | 1022 |
10. Le présent statut de Machiventa Melchizédek | 1024 | 10. Present Status of Machiventa Melchizedek | 1024 |
94. Les enseignements de Melchizédek en Orient | 1027 | 94. The Melchizedek Teachings in the Orient | 1027 |
1. Les enseignements de Salem dans l’Inde védique | 1027 | 1. The Salem Teachings in Vedic India | 1027 |
2. Le brahmanisme | 1028 | 2. Brahmanism | 1028 |
3. La philosophie brahmanique | 1030 | 3. Brahmanic Philosophy | 1030 |
4. La religion hindoue | 1031 | 4. The Hindu Religion | 1031 |
5. La lutte pour la vérité en Chine | 1032 | 5. The Struggle for Truth in China | 1032 |
6. Lao-Tseu et Confucius | 1033 | 6. Lao-Tse and Confucius | 1033 |
7. Gautama Siddharta | 1035 | 7. Gautama Siddhartha | 1035 |
8. La foi bouddhique | 1036 | 8. The Buddhist Faith | 1036 |
9. La diffusion du bouddhisme | 1037 | 9. The Spread of Buddhism | 1037 |
10. La religion au Tibet | 1038 | 10. Religion in Tibet | 1038 |
11. La philosophie bouddhique | 1038 | 11. Buddhist Philosophy | 1038 |
12. Le concept de Dieu dans le bouddhisme | 1040 | 12. The God Concept of Buddhism | 1040 |
95. Les enseignements de Melchizédek dans le Levant | 1042 | 95. The Melchizedek Teachings in the Levant | 1042 |
1. La religion de Salem en Mésopotamie | 1042 | 1. The Salem Religion in Mesopotamia | 1042 |
2. La religion égyptienne primitive | 1043 | 2. Early Egyptian Religion | 1043 |
3. L’évolution des concepts moraux | 1045 | 3. Evolution of Moral Concepts | 1045 |
4. Les enseignements d’Aménémopé | 1046 | 4. The Teachings of Amenemope | 1046 |
5. Le remarquable Ikhnaton | 1047 | 5. The Remarkable Ikhnaton | 1047 |
6. Les doctrines de Salem en Iran | 1049 | 6. The Salem Doctrines in Iran | 1049 |
7. Les enseignements de Salem en Arabie | 1050 | 7. The Salem Teachings in Arabia | 1050 |
96. Yahweh — le Dieu des Hébreux | 1052 | 96. Yahweh—God of the Hebrews | 1052 |
1. Les concepts de la Déité chez les Sémites | 1052 | 1. Deity Concepts Among the Semites | 1052 |
2. Les peuples sémitiques | 1054 | 2. The Semitic Peoples | 1054 |
3. L’incomparable Moïse | 1055 | 3. The Matchless Moses | 1055 |
4. La proclamation de Yahweh | 1056 | 4. The Proclamation of Yahweh | 1056 |
5. Les enseignements de Moïse | 1057 | 5. The Teachings of Moses | 1057 |
6. Le concept de Dieu après la mort de Moïse | 1059 | 6. The God Concept After Moses’ Death | 1059 |
7. Les Psaumes et le Livre de Job | 1060 | 7. Psalms and the Book of Job | 1060 |
97. L’évolution du concept de Dieu chez les Hébreux | 1062 | 97. Evolution of the God Concept Among the Hebrews | 1062 |
1. Samuel — le premier des prophètes hébreux | 1062 | 1. Samuel—First of the Hebrew Prophets | 1062 |
2. Élie et Élisée | 1064 | 2. Elijah and Elisha | 1064 |
3. Yahweh et Baal | 1064 | 3. Yahweh and Baal | 1064 |
4. Amos et Osée | 1065 | 4. Amos and Hosea | 1065 |
5. Le premier Isaïe | 1066 | 5. The First Isaiah | 1066 |
6. Jérémie l’intrépide | 1067 | 6. Jeremiah the Fearless | 1067 |
7. Le second Isaïe | 1068 | 7. The Second Isaiah | 1068 |
8. Histoire sainte et histoire profane | 1070 | 8. Sacred and Profane History | 1070 |
9. L’histoire des Hébreux | 1071 | 9. Hebrew History | 1071 |
10. La religion hébraïque | 1075 | 10. The Hebrew Religion | 1075 |
98. Les enseignements de Melchizédek en Occident | 1077 | 98. The Melchizedek Teachings in the Occident | 1077 |
1. La religion de Salem parmi les Grecs | 1077 | 1. The Salem Religion Among the Greeks | 1077 |
2. La pensée philosophique grecque | 1078 | 2. Greek Philosophic Thought | 1078 |
3. Les enseignements de Melchizédek à Rome | 1080 | 3. The Melchizedek Teachings in Rome | 1080 |
4. Les cultes des mystères | 1081 | 4. The Mystery Cults | 1081 |
5. Le culte de Mithra | 1082 | 5. The Cult of Mithras | 1082 |
6. Mithracisme et christianisme | 1083 | 6. Mithraism and Christianity | 1083 |
7. La religion chrétienne | 1083 | 7. The Christian Religion | 1083 |
99. Les problèmes sociaux de la religion | 1086 | 99. The Social Problems of Religion | 1086 |
1. La religion et la reconstruction sociale | 1086 | 1. Religion and Social Reconstruction | 1086 |
2. Faiblesse de la religion institutionnelle | 1087 | 2. Weakness of Institutional Religion | 1087 |
3. La religion et les religionistes | 1088 | 3. Religion and the Religionist | 1088 |
4. Difficultés de transition | 1089 | 4. Transition Difficulties | 1089 |
5. Les aspects sociaux de la religion | 1090 | 5. Social Aspects of Religion | 1090 |
6. La religion institutionnelle | 1092 | 6. Institutional Religion | 1092 |
7. Apports de la religion | 1092 | 7. Religion’s Contribution | 1092 |
100. La religion dans l’expérience humaine | 1094 | 100. Religion in Human Experience | 1094 |
1. Croissance religieuse | 1094 | 1. Religious Growth | 1094 |
2. Croissance spirituelle | 1095 | 2. Spiritual Growth | 1095 |
3. Concepts de valeur suprême | 1096 | 3. Concepts of Supreme Value | 1096 |
4. Problèmes de croissance | 1097 | 4. Problems of Growth | 1097 |
5. Conversion et mysticisme | 1098 | 5. Conversion and Mysticism | 1098 |
6. Les signes d’une vie religieuse | 1100 | 6. Marks of Religious Living | 1100 |
7. L’apogée de la vie religieuse | 1101 | 7. The Acme of Religious Living | 1101 |
101. La nature réelle de la religion | 1104 | 101. The Real Nature of Religion | 1104 |
1. La vraie religion | 1104 | 1. True Religion | 1104 |
2. Le fait de la religion | 1105 | 2. The Fact of Religion | 1105 |
3. Les caractéristiques de la religion | 1107 | 3. The Characteristics of Religion | 1107 |
4. Les limites de la révélation | 1109 | 4. The Limitations of Revelation | 1109 |
5. Expansion de la religion par révélation | 1110 | 5. Religion Expanded by Revelation | 1110 |
6. L’expérience religieuse progressive | 1111 | 6. Progressive Religious Experience | 1111 |
7. Une philosophie personnelle de la religion | 1113 | 7. A Personal Philosophy of Religion | 1113 |
8. Foi et croyance | 1114 | 8. Faith and Belief | 1114 |
9. Religion et moralité | 1115 | 9. Religion and Morality | 1115 |
10. La religion en tant que libératrice de l’homme | 1116 | 10. Religion as Man’s Liberator | 1116 |
102. Les fondements de la foi religieuse | 1118 | 102. The Foundations of Religious Faith | 1118 |
1. Les assurances de la foi | 1118 | 1. Assurances of Faith | 1118 |
2. Religion et réalité | 1119 | 2. Religion and Reality | 1119 |
3. Connaissance, sagesse et clairvoyance | 1121 | 3. Knowledge, Wisdom, and Insight | 1121 |
4. Le fait de l’expérience | 1123 | 4. The Fact of Experience | 1123 |
5. La suprématie du potentiel d’intention | 1123 | 5. The Supremacy of Purposive Potential | 1123 |
6. La certitude de la foi religieuse | 1124 | 6. The Certainty of Religious Faith | 1124 |
7. La certitude du divin | 1126 | 7. The Certitude of the Divine | 1126 |
8. Les preuves de la religion | 1127 | 8. The Evidences of Religion | 1127 |
103. La réalité de l’expérience religieuse | 1129 | 103. The Reality of Religious Experience | 1129 |
1. Philosophie de la religion | 1129 | 1. Philosophy of Religion | 1129 |
2. La religion et l’individu | 1130 | 2. Religion and the Individual | 1130 |
3. La religion et la race humaine | 1132 | 3. Religion and the Human Race | 1132 |
4. La communion spirituelle | 1133 | 4. Spiritual Communion | 1133 |
5. L’origine des idéaux | 1133 | 5. The Origin of Ideals | 1133 |
6. La coordination philosophique | 1135 | 6. Philosophic Co-ordination | 1135 |
7. Science et religion | 1137 | 7. Science and Religion | 1137 |
8. Philosophie et religion | 1140 | 8. Philosophy and Religion | 1140 |
9. L’essence de la religion | 1140 | 9. The Essence of Religion | 1140 |
104. Croissance du concept de Trinité | 1143 | 104. Growth of the Trinity Concept | 1143 |
1. Concepts urantiens de Trinité | 1143 | 1. Urantian Trinity Concepts | 1143 |
2. Unité trinitaire et pluralité de Déité | 1145 | 2. Trinity Unity and Deity Plurality | 1145 |
3. Trinités et triunités | 1146 | 3. Trinities and Triunities | 1146 |
4. Les sept triunités | 1147 | 4. The Seven Triunities | 1147 |
5. Triodités | 1151 | 5. Triodities | 1151 |
105. Déité et réalité | 1152 | 105. Deity and Reality | 1152 |
1. Le concept philosophique du JE SUIS | 1152 | 1. The Philosophic Concept of the I AM | 1152 |
2. Le JE SUIS — trin et septuple | 1153 | 2. The I AM as Triune and as Sevenfold | 1153 |
3. Les Sept Absolus de l’infinité | 1155 | 3. The Seven Absolutes of Infinity | 1155 |
4. Unité, dualité et triunité | 1157 | 4. Unity, Duality, and Triunity | 1157 |
5. Promulgation de la réalité finie | 1158 | 5. Promulgation of Finite Reality | 1158 |
6. Répercussions de la réalité finie | 1159 | 6. Repercussions of Finite Reality | 1159 |
7. Extériorisation des transcendantaux | 1159 | 7. Eventuation of Transcendentals | 1159 |
106. Niveaux de réalité de l’univers | 1162 | 106. Universe Levels of Reality | 1162 |
1. Association primaire des fonctionnels du fini | 1163 | 1. Primary Association of Finite Functionals | 1163 |
2. Intégration suprême secondaire du fini | 1164 | 2. Secondary Supreme Finite Integration | 1164 |
3. Association tertiaire transcendantale de la réalité | 1165 | 3. Transcendental Tertiary Reality Association | 1165 |
4. Intégration quaternaire ultime | 1166 | 4. Ultimate Quartan Integration | 1166 |
5. Association coabsolue ou de cinquième phase | 1167 | 5. Coabsolute or Fifth-Phase Association | 1167 |
6. Intégration absolue ou de sixième phase | 1167 | 6. Absolute or Sixth-Phase Integration | 1167 |
7. Finalité de la destinée | 1168 | 7. Finality of Destiny | 1168 |
8. La Trinité des Trinités | 1170 | 8. The Trinity of Trinities | 1170 |
9. Unification existentielle infinie | 1173 | 9. Existential Infinite Unification | 1173 |
107. Origine et nature des Ajusteurs de Pensée | 1176 | 107. Origin and Nature of Thought Adjusters | 1176 |
1. Origine des Ajusteurs de Pensée | 1177 | 1. Origin of Thought Adjusters | 1177 |
2. Classification des Ajusteurs | 1178 | 2. Classification of Adjusters | 1178 |
3. Le foyer des Ajusteurs sur Divinington | 1179 | 3. The Divinington Home of Adjusters | 1179 |
4. Nature et présence des Ajusteurs | 1180 | 4. Nature and Presence of Adjusters | 1180 |
5. Qualité mentale des Ajusteurs | 1181 | 5. Adjuster Mindedness | 1181 |
6. Les Ajusteurs en tant que purs esprits | 1182 | 6. Adjusters as Pure Spirits | 1182 |
7. Les Ajusteurs et la personnalité | 1183 | 7. Adjusters and Personality | 1183 |
108. Mission et ministère des Ajusteurs de Pensée | 1185 | 108. Mission and Ministry of Thought Adjusters | 1185 |
1. Sélection et affectation | 1185 | 1. Selection and Assignment | 1185 |
2. Conditions préalables au séjour de l’Ajusteur | 1186 | 2. Prerequisites of Adjuster Indwelling | 1186 |
3. Organisation et administration | 1188 | 3. Organization and Administration | 1188 |
4. Position par rapport à d’autres influences spirituelles | 1190 | 4. Relation to Other Spiritual Influences | 1190 |
5. La mission de l’Ajusteur | 1191 | 5. The Adjuster’s Mission | 1191 |
6. Dieu en l’homme | 1192 | 6. God in Man | 1192 |
109. Position des Ajusteurs par rapport aux créatures de l’univers | 1195 | 109. Relation of Adjusters to Universe Creatures | 1195 |
1. Développement des Ajusteurs | 1195 | 1. Development of Adjusters | 1195 |
2. Les Ajusteurs autonomes | 1196 | 2. Self-Acting Adjusters | 1196 |
3. Position des Ajusteurs par rapport aux divers types de mortels | 1197 | 3. Relation of Adjusters to Mortal Types | 1197 |
4. Les Ajusteurs et la personnalité humaine | 1198 | 4. Adjusters and Human Personality | 1198 |
5. Handicaps matériels au séjour de l’Ajusteur | 1199 | 5. Material Handicaps to Adjuster Indwelling | 1199 |
6. La persistance des vraies valeurs | 1200 | 6. The Persistence of True Values | 1200 |
7. Destinée des Ajusteurs Personnalisés | 1201 | 7. Destiny of Personalized Adjusters | 1201 |
110. Position des Ajusteurs par rapport aux mortels individuels | 1203 | 110. Relation of Adjusters to Individual Mortals | 1203 |
1. L’habitation du mental humain | 1203 | 1. Indwelling the Mortal Mind | 1203 |
2. Les Ajusteurs et la volonté humaine | 1204 | 2. Adjusters and Human Will | 1204 |
3. Coopération avec l’Ajusteur | 1205 | 3. Co-operation with the Adjuster | 1205 |
4. Le travail de l’Ajusteur dans le mental | 1207 | 4. The Adjuster’s Work in the Mind | 1207 |
5. Concepts erronés de la gouverne des Ajusteurs | 1207 | 5. Erroneous Concepts of Adjuster Guidance | 1207 |
6. Les sept cercles psychiques | 1209 | 6. The Seven Psychic Circles | 1209 |
7. L’aboutissement à l’immortalité | 1212 | 7. The Attainment of Immortality | 1212 |
111. L’Ajusteur et l’âme | 1215 | 111. The Adjuster and the Soul | 1215 |
1. Le cadre mental du choix | 1216 | 1. The Mind Arena of Choice | 1216 |
2. Nature de l’âme | 1217 | 2. Nature of the Soul | 1217 |
3. L’âme en évolution | 1218 | 3. The Evolving Soul | 1218 |
4. La vie intérieure | 1219 | 4. The Inner Life | 1219 |
5. La consécration du choix | 1221 | 5. The Consecration of Choice | 1221 |
6. Le paradoxe humain | 1221 | 6. The Human Paradox | 1221 |
7. Le problème de l’Ajusteur | 1223 | 7. The Adjuster’s Problem | 1223 |
112. La survie de la personnalité | 1225 | 112. Personality Survival | 1225 |
1. Personnalité et réalité | 1226 | 1. Personality and Reality | 1226 |
2. Le moi | 1227 | 2. The Self | 1227 |
3. Le phénomène de la mort | 1229 | 3. The Phenomenon of Death | 1229 |
4. Les Ajusteurs après la mort | 1231 | 4. Adjusters After Death | 1231 |
5. La survie du moi humain | 1232 | 5. Survival of the Human Self | 1232 |
6. Le moi morontiel | 1235 | 6. The Morontia Self | 1235 |
7. Fusion avec l’Ajusteur | 1237 | 7. Adjuster Fusion | 1237 |
113. Les gardiens séraphiques de la destinée | 1241 | 113. Seraphic Guardians of Destiny | 1241 |
1. Les anges gardiens | 1241 | 1. The Guardian Angels | 1241 |
2. Les gardiens de la destinée | 1242 | 2. The Destiny Guardians | 1242 |
3. Position par rapport à d’autres influences spirituelles | 1244 | 3. Relation to Other Spirit Influences | 1244 |
4. Domaines d’action séraphiques | 1245 | 4. Seraphic Domains of Action | 1245 |
5. Le ministère séraphique auprès des mortels | 1245 | 5. Seraphic Ministry to Mortals | 1245 |
6. Les anges gardiens après la mort | 1246 | 6. Guardian Angels After Death | 1246 |
7. Les séraphins et la carrière ascendante | 1248 | 7. Seraphim and the Ascendant Career | 1248 |
114. Le gouvernement planétaire des séraphins | 1250 | 114. Seraphic Planetary Government | 1250 |
1. La souveraineté d’Urantia | 1250 | 1. The Sovereignty of Urantia | 1250 |
2. Le conseil des superviseurs planétaires | 1251 | 2. The Board of Planetary Supervisors | 1251 |
3. Le gouverneur général résident | 1252 | 3. The Resident Governor General | 1252 |
4. Le Très Haut observateur | 1253 | 4. The Most High Observer | 1253 |
5. Le gouvernement planétaire | 1254 | 5. The Planetary Government | 1254 |
6. Les maitres séraphins de la supervision planétaire | 1254 | 6. The Master Seraphim of Planetary Supervision | 1254 |
7. Le corps de réserve de la destinée | 1257 | 7. The Reserve Corps of Destiny | 1257 |
115. L’Être Suprême | 1260 | 115. The Supreme Being | 1260 |
1. Relativité des cadres conceptuels | 1260 | 1. Relativity of Concept Frames | 1260 |
2. La base absolue de la suprématie | 1261 | 2. The Absolute Basis for Supremacy | 1261 |
3. L’Originel, l’Actuel et le Potentiel | 1261 | 3. Original, Actual, and Potential | 1261 |
4. Les sources de la réalité du Suprême | 1263 | 4. Sources of Supreme Reality | 1263 |
5. Position du Suprême par rapport à la Trinité du Paradis | 1264 | 5. Relation of the Supreme to the Paradise Trinity | 1264 |
6. Position du Suprême par rapport aux triodités | 1265 | 6. Relation of the Supreme to the Triodities | 1265 |
7. La nature du Suprême | 1266 | 7. The Nature of the Supreme | 1266 |
116. Le Tout-Puissant Suprême | 1268 | 116. The Almighty Supreme | 1268 |
1. Le Mental Suprême | 1268 | 1. The Supreme Mind | 1268 |
2. Le Tout-Puissant et Dieu le Septuple | 1269 | 2. The Almighty and God the Sevenfold | 1269 |
3. Le Tout-Puissant et la Déité du Paradis | 1270 | 3. The Almighty and Paradise Deity | 1270 |
4. Le Tout-Puissant et les Créateurs Suprêmes | 1271 | 4. The Almighty and the Supreme Creators | 1271 |
5. Le Tout-Puissant et les contrôleurs septuples | 1273 | 5. The Almighty and the Sevenfold Controllers | 1273 |
6. La domination de l’esprit | 1275 | 6. Spirit Dominance | 1275 |
7. L’organisme vivant du grand univers | 1276 | 7. The Living Organism of the Grand Universe | 1276 |
117. Dieu le Suprême | 1278 | 117. God the Supreme | 1278 |
1. Nature de l’Être Suprême | 1278 | 1. Nature of the Supreme Being | 1278 |
2. La source de la croissance évolutionnaire | 1280 | 2. The Source of Evolutionary Growth | 1280 |
3. Signification du Suprême pour les créatures de l’univers | 1281 | 3. Significance of the Supreme to Universe Creatures | 1281 |
4. Le Dieu fini | 1283 | 4. The Finite God | 1283 |
5. La surâme de la création | 1285 | 5. The Oversoul of Creation | 1285 |
6. À la recherche du Suprême | 1287 | 6. The Quest for the Supreme | 1287 |
7. L’avenir du Suprême | 1291 | 7. The Future of the Supreme | 1291 |
118. Le Suprême et l’Ultime — temps et espace | 1294 | 118. Supreme and Ultimate—Time and Space | 1294 |
1. Le temps et l’éternité | 1295 | 1. Time and Eternity | 1295 |
2. Omniprésence et ubiquité | 1296 | 2. Omnipresence and Ubiquity | 1296 |
3. Relations entre le temps et l’espace | 1297 | 3. Time-Space Relationships | 1297 |
4. Causalité primaire et secondaire | 1298 | 4. Primary and Secondary Causation | 1298 |
5. Omnipotence et compossibilité | 1299 | 5. Omnipotence and Compossibility | 1299 |
6. Omnipotence et omnificience | 1299 | 6. Omnipotence and Omnificence | 1299 |
7. Omniscience et prédestination | 1300 | 7. Omniscience and Predestination | 1300 |
8. Contrôle et supercontrôle | 1301 | 8. Control and Overcontrol | 1301 |
9. Les mécanismes de l’univers | 1303 | 9. Universe Mechanisms | 1303 |
10. Les fonctions de la providence | 1304 | 10. Functions of Providence | 1304 |
119. Les effusions de Christ Micaël | 1308 | 119. The Bestowals of Christ Michael | 1308 |
1. La première effusion | 1309 | 1. The First Bestowal | 1309 |
2. La deuxième effusion | 1310 | 2. The Second Bestowal | 1310 |
3. La troisième effusion | 1312 | 3. The Third Bestowal | 1312 |
4. La quatrième effusion | 1313 | 4. The Fourth Bestowal | 1313 |
5. La cinquième effusion | 1314 | 5. The Fifth Bestowal | 1314 |
6. La sixième effusion | 1315 | 6. The Sixth Bestowal | 1315 |
7. La septième et dernière effusion | 1316 | 7. The Seventh and Final Bestowal | 1316 |
8. Le statut de Micaël après ses effusions | 1317 | 8. Michael’s Postbestowal Status | 1317 |
PARTIE IV La Vie et les Enseignements de Jésus |
PART IV The Life and Teachings of Jesus |
||
120. L’effusion de Micaël sur Urantia | 1323 | 120. The Bestowal of Michael on Urantia | 1323 |
1. La mission de la septième effusion | 1325 | 1. The Seventh Bestowal Commission | 1325 |
2. Les limitations de l’effusion | 1327 | 2. The Bestowal Limitations | 1327 |
3. Conseils et avis supplémentaires | 1329 | 3. Further Counsel and Advice | 1329 |
4. L’incarnation — fusion des deux en un | 1331 | 4. The Incarnation—Making Two One | 1331 |
121. L’époque de l’effusion de Micaël | 1332 | 121. The Times of Michael’s Bestowal | 1332 |
1. L’Occident au premier siècle après le Christ | 1332 | 1. The Occident of the First Century After Christ | 1332 |
2. Le peuple juif | 1333 | 2. The Jewish People | 1333 |
3. Parmi les Gentils | 1334 | 3. Among the Gentiles | 1334 |
4. La philosophie des Gentils | 1335 | 4. Gentile Philosophy | 1335 |
5. Les religions des Gentils | 1336 | 5. The Gentile Religions | 1336 |
6. La religion hébraïque | 1338 | 6. The Hebrew Religion | 1338 |
7. Juifs et Gentils | 1339 | 7. Jews and Gentiles | 1339 |
8. Écrits antérieurs | 1341 | 8. Previous Written Records | 1341 |
122. Naissance et petite enfance de Jésus | 1344 | 122. Birth and Infancy of Jesus | 1344 |
1. Joseph et Marie | 1344 | 1. Joseph and Mary | 1344 |
2. Gabriel apparait à Élisabeth | 1345 | 2. Gabriel Appears to Elizabeth | 1345 |
3. L’annonciation faite à Marie par Gabriel | 1346 | 3. Gabriel’s Announcement to Mary | 1346 |
4. Le rêve de Joseph | 1347 | 4. Joseph’s Dream | 1347 |
5. Les parents terrestres de Jésus | 1348 | 5. Jesus’ Earth Parents | 1348 |
6. Le foyer de Nazareth | 1349 | 6. The Home at Nazareth | 1349 |
7. Le voyage à Bethléem | 1350 | 7. The Trip to Bethlehem | 1350 |
8. La naissance de Jésus | 1351 | 8. The Birth of Jesus | 1351 |
9. La présentation au temple | 1352 | 9. The Presentation in the Temple | 1352 |
10. Hérode agit | 1353 | 10. Herod Acts | 1353 |
123. La prime enfance de Jésus | 1355 | 123. The Early Childhood of Jesus | 1355 |
1. De retour à Nazareth | 1356 | 1. Back in Nazareth | 1356 |
2. La cinquième année (an 2 av. J.-C.) | 1357 | 2. The Fifth Year (2 B.C.) | 1357 |
3. les évènements de la sixième année (l’an 1 av. J.-C.) | 1359 | 3. Events of the Sixth Year (1 B.C.) | 1359 |
4. La septième année (l’an 1 de l’ère chrétienne) | 1361 | 4. The Seventh Year (A.D. 1) | 1361 |
5. Les années d’école à Nazareth | 1362 | 5. School Days in Nazareth | 1362 |
6. Sa huitième année (an 2) | 1364 | 6. His Eighth Year (A.D. 2) | 1364 |
124. La dernière partie de l’enfance de Jésus | 1366 | 124. The Later Childhood of Jesus | 1366 |
1. La neuvième année de Jésus (an 3) | 1366 | 1. Jesus’ Ninth Year (A.D. 3) | 1366 |
2. La dixième année (an 4) | 1368 | 2. The Tenth Year (A.D. 4) | 1368 |
3. La onzième année (an 5) | 1369 | 3. The Eleventh Year (A.D. 5) | 1369 |
4. La douzième année (an 6) | 1371 | 4. The Twelfth Year (A.D. 6) | 1371 |
5. Sa treizième année (an 7) | 1373 | 5. His Thirteenth Year (A.D. 7) | 1373 |
6. Le voyage à Jérusalem | 1374 | 6. The Journey to Jerusalem | 1374 |
125. Jésus à Jérusalem | 1377 | 125. Jesus at Jerusalem | 1377 |
1. Jésus visite le temple | 1378 | 1. Jesus Views the Temple | 1378 |
2. Jésus et la Pâque | 1379 | 2. Jesus and the Passover | 1379 |
3. Le départ de Joseph et de Marie | 1381 | 3. Departure of Joseph and Mary | 1381 |
4. Premier et deuxième jours dans le temple | 1381 | 4. First and Second Days in the Temple | 1381 |
5. Le troisième jour dans le temple | 1382 | 5. The Third Day in the Temple | 1382 |
6. Le quatrième jour dans le temple | 1383 | 6. The Fourth Day in the Temple | 1383 |
126. Les deux années cruciales | 1386 | 126. The Two Crucial Years | 1386 |
1. Sa quatorzième année (an 8) | 1387 | 1. His Fourteenth Year (A.D. 8) | 1387 |
2. La mort de Joseph | 1388 | 2. The Death of Joseph | 1388 |
3. La quinzième année (an 9) | 1389 | 3. The Fifteenth Year (A.D. 9) | 1389 |
4. Premier sermon dans la synagogue | 1391 | 4. First Sermon in the Synagogue | 1391 |
5. La lutte financière | 1392 | 5. The Financial Struggle | 1392 |
127. Les années d’adolescence | 1395 | 127. The Adolescent Years | 1395 |
1. La seizième année (an 10) | 1395 | 1. The Sixteenth Year (A.D. 10) | 1395 |
2. La dix-septième année (an 11) | 1396 | 2. The Seventeenth Year (A.D. 11) | 1396 |
3. La dix-huitième année (an 12) | 1398 | 3. The Eighteenth Year (A.D. 12) | 1398 |
4. La dix-neuvième année (an 13) | 1401 | 4. The Nineteenth Year (A.D. 13) | 1401 |
5. Rébecca, la fille d’Ezra | 1402 | 5. Rebecca, the Daughter of Ezra | 1402 |
6. Sa vingtième année (an 14) | 1403 | 6. His Twentieth Year (A.D. 14) | 1403 |
128. La vie de jeune homme de Jésus | 1407 | 128. Jesus’ Early Manhood | 1407 |
1. La vingt-et-unième année (an 15) | 1407 | 1. The Twenty-First Year (A.D. 15) | 1407 |
2. La vingt-deuxième année (an 16) | 1409 | 2. The Twenty-Second Year (A.D. 16) | 1409 |
3. La vingt-troisième année (an 17) | 1411 | 3. The Twenty-Third Year (A.D. 17) | 1411 |
4. L’épisode de Damas | 1412 | 4. The Damascus Episode | 1412 |
5. La vingt-quatrième année (an 18) | 1413 | 5. The Twenty-Fourth Year (A.D. 18) | 1413 |
6. La vingt-cinquième année (an 19) | 1415 | 6. The Twenty-Fifth Year (A.D. 19) | 1415 |
7. La vingt-sixième année (an 20) | 1416 | 7. The Twenty-Sixth Year (A.D. 20) | 1416 |
129. Suite de la vie d’adulte de Jésus | 1419 | 129. The Later Adult Life of Jesus | 1419 |
1. La vingt-septième année (an 21) | 1419 | 1. The Twenty-Seventh Year (A.D. 21) | 1419 |
2. La vingt-huitième année (an 22) | 1421 | 2. The Twenty-Eighth Year (A.D. 22) | 1421 |
3. La vingt-neuvième année (an 23) | 1423 | 3. The Twenty-Ninth Year (A.D. 23) | 1423 |
4. Le Jésus humain | 1424 | 4. The Human Jesus | 1424 |
130. Sur le chemin de Rome | 1427 | 130. On the Way to Rome | 1427 |
1. À Joppé — discours sur Jonas | 1428 | 1. At Joppa—Discourse on Jonah | 1428 |
2. À Césarée | 1429 | 2. At Caesarea | 1429 |
3. À Alexandrie | 1432 | 3. At Alexandria | 1432 |
4. Discours sur la réalité | 1433 | 4. Discourse on Reality | 1433 |
5. Dans l’ile de Crète | 1436 | 5. On the Island of Crete | 1436 |
6. Le jeune homme qui avait peur | 1437 | 6. The Young Man Who Was Afraid | 1437 |
7. À Carthage — discours sur le temps et l’espace | 1438 | 7. At Carthage—Discourse on Time and Space | 1438 |
8. Sur le chemin de Naples et de Rome | 1440 | 8. On the Way to Naples and Rome | 1440 |
131. Les religions du monde | 1442 | 131. The World’s Religions | 1442 |
1. Le cynisme | 1442 | 1. Cynicism | 1442 |
2. Le judaïsme | 1444 | 2. Judaism | 1444 |
3. Le bouddhisme | 1446 | 3. Buddhism | 1446 |
4. L’hindouisme | 1447 | 4. Hinduism | 1447 |
5. Le zoroastrisme | 1449 | 5. Zoroastrianism | 1449 |
6. Le soudouanisme (le jaïnisme) | 1450 | 6. Suduanism (Jainism) | 1450 |
7. Le shintoïsme | 1451 | 7. Shinto | 1451 |
8. Le taoïsme | 1451 | 8. Taoism | 1451 |
9. Le confucianisme | 1452 | 9. Confucianism | 1452 |
10. « Notre religion » | 1453 | 10. “Our Religion” | 1453 |
132. Le séjour à Rome | 1455 | 132. The Sojourn at Rome | 1455 |
1. Les vraies valeurs | 1456 | 1. True Values | 1456 |
2. Le bien et le mal | 1457 | 2. Good and Evil | 1457 |
3. La vérité et la foi | 1459 | 3. Truth and Faith | 1459 |
4. Ministère personnel | 1460 | 4. Personal Ministry | 1460 |
5. Conseils à l’homme riche | 1462 | 5. Counseling the Rich Man | 1462 |
6. Ministère social | 1465 | 6. Social Ministry | 1465 |
7. Voyages autour de Rome | 1466 | 7. Trips About Rome | 1466 |
133. Le retour de Rome | 1468 | 133. The Return from Rome | 1468 |
1. Miséricorde et justice | 1468 | 1. Mercy and Justice | 1468 |
2. L’embarquement à Tarente | 1470 | 2. Embarking at Tarentum | 1470 |
3. À Corinthe | 1471 | 3. At Corinth | 1471 |
4. Travail personnel à Corinthe | 1474 | 4. Personal Work in Corinth | 1474 |
5. À Athènes — discours sur la science | 1476 | 5. At Athens—Discourse on Science | 1476 |
6. À Éphèse — discours sur l’âme | 1477 | 6. At Ephesus—Discourse on the Soul | 1477 |
7. Le séjour à Chypre — discours sur le mental | 1479 | 7. The Sojourn at Cyprus—Discourse on Mind | 1479 |
8. À Antioche | 1480 | 8. At Antioch | 1480 |
9. En Mésopotamie | 1481 | 9. In Mesopotamia | 1481 |
134. Les années de transition | 1483 | 134. The Transition Years | 1483 |
1. La trentième année (an 24) | 1483 | 1. The Thirtieth Year (A.D. 24) | 1483 |
2. Le voyage par caravane à la mer Caspienne | 1484 | 2. The Caravan Trip to the Caspian | 1484 |
3. Les conférences d’Urmia | 1485 | 3. The Urmia Lectures | 1485 |
4. La souveraineté — divine et humaine | 1486 | 4. Sovereignty—Divine and Human | 1486 |
5. La souveraineté politique | 1487 | 5. Political Sovereignty | 1487 |
6. La loi, la liberté et la souveraineté | 1490 | 6. Law, Liberty, and Sovereignty | 1490 |
7. La trente-et-unième année (an 25) | 1492 | 7. The Thirty-First Year (A.D. 25) | 1492 |
8. Le séjour sur le mont Hermon | 1492 | 8. The Sojourn on Mount Hermon | 1492 |
9. Le temps d’attente | 1494 | 9. The Time of Waiting | 1494 |
135. Jean le Baptiste | 1496 | 135. John the Baptist | 1496 |
1. Jean devient un naziréen | 1496 | 1. John Becomes a Nazarite | 1496 |
2. La mort de Zacharie | 1497 | 2. The Death of Zacharias | 1497 |
3. La vie d’un berger | 1497 | 3. The Life of a Shepherd | 1497 |
4. La mort d’Élisabeth | 1499 | 4. The Death of Elizabeth | 1499 |
5. Le royaume de Dieu | 1500 | 5. The Kingdom of God | 1500 |
6. Jean commence à prêcher | 1501 | 6. John Begins to Preach | 1501 |
7. Jean voyage vers le nord | 1503 | 7. John Journeys North | 1503 |
8. La rencontre de Jésus et de Jean | 1503 | 8. Meeting of Jesus and John | 1503 |
9. Quarante jours de prédication | 1505 | 9. Forty Days of Preaching | 1505 |
10. Jean voyage vers le sud | 1506 | 10. John Journeys South | 1506 |
11. Jean en prison | 1506 | 11. John in Prison | 1506 |
12. La mort de Jean le Baptiste | 1508 | 12. Death of John the Baptist | 1508 |
136. Le baptême et les quarante jours | 1509 | 136. Baptism and the Forty Days | 1509 |
1. Concepts du Messie attendu | 1509 | 1. Concepts of the Expected Messiah | 1509 |
2. Le baptême de Jésus | 1510 | 2. The Baptism of Jesus | 1510 |
3. Les quarante jours | 1512 | 3. The Forty Days | 1512 |
4. Plans pour l’œuvre publique | 1514 | 4. Plans for Public Work | 1514 |
5. La première grande décision | 1516 | 5. The First Great Decision | 1516 |
6. La deuxième décision | 1517 | 6. The Second Decision | 1517 |
7. La troisième décision | 1519 | 7. The Third Decision | 1519 |
8. La quatrième décision | 1520 | 8. The Fourth Decision | 1520 |
9. La cinquième décision | 1521 | 9. The Fifth Decision | 1521 |
10. La sixième décision | 1523 | 10. The Sixth Decision | 1523 |
137. Séjour d’attente en Galilée | 1524 | 137. Tarrying Time in Galilee | 1524 |
1. Le choix des quatre premiers apôtres | 1524 | 1. Choosing the First Four Apostles | 1524 |
2. Le choix de Philippe et de Nathanael | 1526 | 2. Choosing Philip and Nathaniel | 1526 |
3. La visite à Capharnaüm | 1527 | 3. The Visit to Capernaum | 1527 |
4. Les noces de Cana | 1528 | 4. The Wedding at Cana | 1528 |
5. Retour à Capharnaüm | 1531 | 5. Back in Capernaum | 1531 |
6. Les évènements d’un jour de sabbat | 1532 | 6. The Events of a Sabbath Day | 1532 |
7. Quatre mois de formation | 1533 | 7. Four Months of Training | 1533 |
8. Sermon sur le royaume | 1535 | 8. Sermon on the Kingdom | 1535 |
138. La formation des messagers du royaume | 1538 | 138. Training the Kingdom’s Messengers | 1538 |
1. Instructions finales | 1538 | 1. Final Instructions | 1538 |
2. Le choix des six | 1539 | 2. Choosing the Six | 1539 |
3. L’appel de Matthieu et de Simon | 1540 | 3. The Call of Matthew and Simon | 1540 |
4. L’appel des jumeaux | 1541 | 4. The Call of the Twins | 1541 |
5. L’appel de Thomas et de Judas | 1542 | 5. The Call of Thomas and Judas | 1542 |
6. La semaine de formation intensive | 1542 | 6. The Week of Intensive Training | 1542 |
7. Une nouvelle déception | 1543 | 7. Another Disappointment | 1543 |
8. Premiers travaux des douze | 1545 | 8. First Work of the Twelve | 1545 |
9. Cinq mois d’essai | 1546 | 9. Five Months of Testing | 1546 |
10. L’organisation des douze | 1547 | 10. Organization of the Twelve | 1547 |
139. Les douze apôtres | 1548 | 139. The Twelve Apostles | 1548 |
1. André, le premier choisi | 1548 | 1. Andrew, the First Chosen | 1548 |
2. Simon Pierre | 1550 | 2. Simon Peter | 1550 |
3. Jacques Zébédée | 1552 | 3. James Zebedee | 1552 |
4. Jean Zébédée | 1553 | 4. John Zebedee | 1553 |
5. Philippe le curieux | 1556 | 5. Philip the Curious | 1556 |
6. L’honnête Nathanael | 1558 | 6. Honest Nathaniel | 1558 |
7. Matthieu Lévi | 1559 | 7. Matthew Levi | 1559 |
8. Thomas Didyme | 1561 | 8. Thomas Didymus | 1561 |
9 et 10. Jacques et Judas Alphée | 1563 | 9. and 10. James and Judas Alpheus | 1563 |
11. Simon le Zélote | 1564 | 11. Simon the Zealot | 1564 |
12. Judas Iscariot | 1565 | 12. Judas Iscariot | 1565 |
140. L’ordination des douze | 1568 | 140. The Ordination of the Twelve | 1568 |
1. Instruction préliminaire | 1568 | 1. Preliminary Instruction | 1568 |
2. L’ordination | 1569 | 2. The Ordination | 1569 |
3. Le sermon d’ordination | 1570 | 3. The Ordination Sermon | 1570 |
4. Vous êtes le sel de la terre | 1572 | 4. You Are the Salt of the Earth | 1572 |
5. Amour paternel et amour fraternel | 1573 | 5. Fatherly and Brotherly Love | 1573 |
6. Le soir de l’ordination | 1576 | 6. The Evening of the Ordination | 1576 |
7. La semaine après l’ordination | 1578 | 7. The Week Following the Ordination | 1578 |
8. Le jeudi après-midi, sur le lac | 1579 | 8. Thursday Afternoon on the Lake | 1579 |
9. Le jour de la consécration | 1583 | 9. The Day of Consecration | 1583 |
10. Le soir après la consécration | 1584 | 10. The Evening After the Consecration | 1584 |
141. Le commencement de l’œuvre publique | 1587 | 141. Beginning the Public Work | 1587 |
1. Départ de Galilée | 1587 | 1. Leaving Galilee | 1587 |
2. La loi de Dieu et la volonté du Père | 1588 | 2. God’s Law and the Father’s Will | 1588 |
3. Le séjour à Amathus | 1589 | 3. The Sojourn at Amathus | 1589 |
4. Enseignement au sujet du Père | 1590 | 4. Teaching About the Father | 1590 |
5. Unité spirituelle | 1591 | 5. Spiritual Unity | 1591 |
6. La dernière semaine à Amathus | 1592 | 6. Last Week at Amathus | 1592 |
7. À Béthanie au-delà du Jourdain | 1593 | 7. At Bethany Beyond Jordan | 1593 |
8. Travail à Jéricho | 1595 | 8. Working in Jericho | 1595 |
9. Départ pour Jérusalem | 1595 | 9. Departing for Jerusalem | 1595 |
142. La Pâque à Jérusalem | 1596 | 142. The Passover at Jerusalem | 1596 |
1. Enseignement dans le temple | 1596 | 1. Teaching in the Temple | 1596 |
2. La colère de Dieu | 1597 | 2. God’s Wrath | 1597 |
3. Le concept de Dieu | 1598 | 3. The Concept of God | 1598 |
4. Flavius et la culture grecque | 1600 | 4. Flavius and Greek Culture | 1600 |
5. Le discours sur l’assurance | 1601 | 5. The Discourse on Assurance | 1601 |
6. L’entretien avec Nicodème | 1601 | 6. The Visit with Nicodemus | 1601 |
7. La leçon sur la famille | 1603 | 7. The Lesson on the Family | 1603 |
8. En Judée méridionale | 1605 | 8. In Southern Judea | 1605 |
143. Traversée de la Samarie | 1607 | 143. Going Through Samaria | 1607 |
1. Prédication à Archélaïs | 1607 | 1. Preaching at Archelais | 1607 |
2. Leçon sur la maitrise de soi | 1609 | 2. Lesson on Self-Mastery | 1609 |
3. Diversion et détente | 1610 | 3. Diversion and Relaxation | 1610 |
4. Les juifs et les Samaritains | 1612 | 4. The Jews and the Samaritans | 1612 |
5. La femme de Sychar | 1612 | 5. The Woman of Sychar | 1612 |
6. Le renouveau religieux en Samarie | 1615 | 6. The Samaritan Revival | 1615 |
7. Enseignements sur la prière et l’adoration | 1616 | 7. Teachings About Prayer and Worship | 1616 |
144. À Gilboa et dans la Décapole | 1617 | 144. At Gilboa and in the Decapolis | 1617 |
1. Le campement de Gilboa | 1617 | 1. The Gilboa Encampment | 1617 |
2. Le discours sur la prière | 1618 | 2. The Discourse on Prayer | 1618 |
3. La prière du croyant | 1619 | 3. The Believer’s Prayer | 1619 |
4. Compléments sur la prière | 1620 | 4. More About Prayer | 1620 |
5. Autres formes de prière | 1621 | 5. Other Forms of Prayer | 1621 |
6. Conférence avec les apôtres de Jean | 1624 | 6. Conference with John’s Apostles | 1624 |
7. Dans les villes de la Décapole | 1626 | 7. In the Decapolis Cities | 1626 |
8. Au camp près de Pella | 1626 | 8. In Camp Near Pella | 1626 |
9. La mort de Jean le Baptiste | 1627 | 9. Death of John the Baptist | 1627 |
145. Quatre journées mémorables à Capharnaüm | 1628 | 145. Four Eventful Days at Capernaum | 1628 |
1. Le fructueux coup de filet | 1628 | 1. The Draught of Fishes | 1628 |
2. L’après-midi à la synagogue | 1629 | 2. Afternoon at the Synagogue | 1629 |
3. La guérison au coucher du soleil | 1631 | 3. The Healing at Sundown | 1631 |
4. La soirée qui suivit | 1634 | 4. The Evening After | 1634 |
5. De bonne heure le dimanche matin | 1634 | 5. Early Sunday Morning | 1634 |
146. La première tournée de prédication en Galilée | 1637 | 146. First Preaching Tour of Galilee | 1637 |
1. Prédication à Rimmon | 1637 | 1. Preaching at Rimmon | 1637 |
2. À Jotapata | 1638 | 2. At Jotapata | 1638 |
3. L’arrêt à Rama | 1641 | 3. The Stop at Ramah | 1641 |
4. L’évangile à Iron | 1643 | 4. The Gospel at Iron | 1643 |
5. De retour à Cana | 1644 | 5. Back in Cana | 1644 |
6. Naïn et le fils de la veuve | 1645 | 6. Nain and the Widow’s Son | 1645 |
7. À Endor | 1646 | 7. At Endor | 1646 |
147. L’intermède de la visite à Jérusalem | 1647 | 147. The Interlude Visit to Jerusalem | 1647 |
1. Le serviteur du centurion | 1647 | 1. The Centurion’s Servant | 1647 |
2. Le voyage à Jérusalem | 1648 | 2. The Journey to Jerusalem | 1648 |
3. À la piscine de Béthesda | 1649 | 3. At the Pool of Bethesda | 1649 |
4. La règle de vie | 1650 | 4. The Rule of Living | 1650 |
5. La visite à Simon le pharisien | 1651 | 5. Visiting Simon the Pharisee | 1651 |
6. Le retour à Capharnaüm | 1653 | 6. Returning to Capernaum | 1653 |
7. De retour à Capharnaüm | 1655 | 7. Back in Capernaum | 1655 |
8. La fête de la bonté spirituelle | 1656 | 8. The Feast of Spiritual Goodness | 1656 |
148. La formation d’évangélistes à Bethsaïde | 1657 | 148. Training Evangelists at Bethsaida | 1657 |
1. Une nouvelle école des prophètes | 1657 | 1. A New School of the Prophets | 1657 |
2. L’hôpital de Bethsaïde | 1658 | 2. The Bethsaida Hospital | 1658 |
3. Les affaires du Père | 1659 | 3. The Father’s Business | 1659 |
4. Le mal, le péché et l’iniquité | 1659 | 4. Evil, Sin, and Iniquity | 1659 |
5. Le but de l’affliction | 1661 | 5. The Purpose of Affliction | 1661 |
6. Le malentendu sur la souffrance — discours sur Job |
1662 | 6. The Misunderstanding of Suffering— Discourse on Job |
1662 |
7. L’homme à la main desséchée | 1664 | 7. The Man with the Withered Hand | 1664 |
8. La dernière semaine à Bethsaïde | 1665 | 8. Last Week at Bethsaida | 1665 |
9. La guérison du paralytique | 1666 | 9. Healing the Paralytic | 1666 |
149. La deuxième tournée de prédication | 1668 | 149. The Second Preaching Tour | 1668 |
1. La grande renommée de Jésus | 1668 | 1. The Widespread Fame of Jesus | 1668 |
2. L’attitude du peuple | 1670 | 2. Attitude of the People | 1670 |
3. L’hostilité des chefs religieux | 1672 | 3. Hostility of the Religious Leaders | 1672 |
4. Déroulement de la tournée de prédication | 1673 | 4. Progress of the Preaching Tour | 1673 |
5. Leçon sur le contentement | 1674 | 5. Lesson Regarding Contentment | 1674 |
6. La « crainte du Seigneur » | 1675 | 6. The “Fear of the Lord” | 1675 |
7. Retour à Bethsaïde | 1677 | 7. Returning to Bethsaida | 1677 |
150. La troisième tournée de prédication | 1678 | 150. The Third Preaching Tour | 1678 |
1. Le groupe des femmes évangélistes | 1678 | 1. The Women’s Evangelistic Corps | 1678 |
2. L’arrêt à Magdala | 1679 | 2. The Stop at Magdala | 1679 |
3. Un sabbat à Tibériade | 1680 | 3. Sabbath at Tiberias | 1680 |
4. L’envoi des apôtres deux par deux | 1681 | 4. Sending the Apostles Out Two and Two | 1681 |
5. Que dois-je faire pour être sauvé ? | 1682 | 5. What Must I Do to Be Saved? | 1682 |
6. Les leçons du soir | 1683 | 6. The Evening Lessons | 1683 |
7. Le séjour à Nazareth | 1683 | 7. The Sojourn at Nazareth | 1683 |
8. L’office du sabbat | 1684 | 8. The Sabbath Service | 1684 |
9. Le rejet par Nazareth | 1686 | 9. The Nazareth Rejection | 1686 |
151. Séjour et enseignement au bord de la mer | 1688 | 151. Tarrying and Teaching by the Seaside | 1688 |
1. La parabole du semeur | 1688 | 1. The Parable of the Sower | 1688 |
2. Interprétation de la parabole | 1689 | 2. Interpretation of the Parable | 1689 |
3. Compléments sur les paraboles | 1691 | 3. More About Parables | 1691 |
4. Nouvelles paraboles au bord de la mer | 1693 | 4. More Parables by the Sea | 1693 |
5. La visite à Khérésa | 1694 | 5. The Visit to Kheresa | 1694 |
6. L’aliéné de Khérésa | 1695 | 6. The Kheresa Lunatic | 1695 |
152. Les prodromes de la crise de Capharnaüm | 1698 | 152. Events Leading up to the Capernaum Crisis | 1698 |
1. Dans la maison de Jaïre | 1699 | 1. At Jairus’s House | 1699 |
2. Le ravitaillement des cinq-mille | 1700 | 2. Feeding the Five Thousand | 1700 |
3. L’épisode de couronnement | 1702 | 3. The King-Making Episode | 1702 |
4. La vision nocturne de Simon Pierre | 1703 | 4. Simon Peter’s Night Vision | 1703 |
5. De retour à Bethsaïde | 1703 | 5. Back in Bethsaida | 1703 |
6. À Gennésareth | 1705 | 6. At Gennesaret | 1705 |
7. À Jérusalem | 1706 | 7. At Jerusalem | 1706 |
153. La crise à Capharnaüm | 1707 | 153. The Crisis at Capernaum | 1707 |
1. La mise en scène | 1707 | 1. The Setting of the Stage | 1707 |
2. Le sermon historique | 1709 | 2. The Epochal Sermon | 1709 |
3. Après la réunion | 1712 | 3. The After Meeting | 1712 |
4. Dernières paroles dans la synagogue | 1713 | 4. Last Words in the Synagogue | 1713 |
5. Le samedi soir | 1715 | 5. The Saturday Evening | 1715 |
154. Derniers jours à Capharnaüm | 1717 | 154. Last Days at Capernaum | 1717 |
1. Une semaine de conseils | 1717 | 1. A Week of Counsel | 1717 |
2. Une semaine de repos | 1718 | 2. A Week of Rest | 1718 |
3. La seconde conférence à Tibériade | 1719 | 3. The Second Tiberias Conference | 1719 |
4. Le samedi soir à Capharnaüm | 1719 | 4. Saturday Night in Capernaum | 1719 |
5. Le dimanche matin mouvementé | 1720 | 5. The Eventful Sunday Morning | 1720 |
6. La famille de Jésus arrive | 1721 | 6. Jesus’ Family Arrives | 1721 |
7. La fuite précipitée | 1723 | 7. The Hasty Flight | 1723 |
155. En fuite à travers la Galilée du Nord | 1725 | 155. Fleeing Through Northern Galilee | 1725 |
1. Pourquoi les païens sont-ils furieux ? | 1725 | 1. Why Do the Heathen Rage? | 1725 |
2. Les évangélistes à Chorazin | 1726 | 2. The Evangelists in Chorazin | 1726 |
3. À Césarée de Philippe | 1727 | 3. At Caesarea-Philippi | 1727 |
4. Sur la route de Phénicie | 1728 | 4. On the Way to Phoenicia | 1728 |
5. Le discours sur la vraie religion | 1728 | 5. The Discourse on True Religion | 1728 |
6. Le second discours sur la religion | 1730 | 6. The Second Discourse on Religion | 1730 |
156. Le séjour à Tyr et à Sidon | 1734 | 156. The Sojourn at Tyre and Sidon | 1734 |
1. La femme syrienne | 1734 | 1. The Syrian Woman | 1734 |
2. Enseignement à Sidon | 1735 | 2. Teaching in Sidon | 1735 |
3. Le voyage en remontant la côte | 1736 | 3. The Journey up the Coast | 1736 |
4. À Tyr | 1737 | 4. At Tyre | 1737 |
5. L’enseignement de Jésus à Tyr | 1737 | 5. Jesus’ Teaching at Tyre | 1737 |
6. Le retour de Phénicie | 1741 | 6. The Return from Phoenicia | 1741 |
157. À Césarée de Philippe | 1743 | 157. At Caesarea-Philippi | 1743 |
1. Le percepteur de l’impôt du temple | 1743 | 1. The Temple-Tax Collector | 1743 |
2. À Bethsaïde-Julias | 1744 | 2. At Bethsaida-Julias | 1744 |
3. La confession de Pierre | 1745 | 3. Peter’s Confession | 1745 |
4. Propos au sujet du royaume | 1746 | 4. The Talk About the Kingdom | 1746 |
5. Le nouveau concept | 1748 | 5. The New Concept | 1748 |
6. L’après-midi suivant | 1748 | 6. The Next Afternoon | 1748 |
7. La consultation d’André | 1750 | 7. Andrew’s Conference | 1750 |
158. Le mont de la transfiguration | 1752 | 158. The Mount of Transfiguration | 1752 |
1. La transfiguration | 1752 | 1. The Transfiguration | 1752 |
2. En descendant de la montagne | 1754 | 2. Coming Down the Mountain | 1754 |
3. Le sens de la transfiguration | 1755 | 3. Meaning of the Transfiguration | 1755 |
4. Le garçon épileptique | 1755 | 4. The Epileptic Boy | 1755 |
5. Jésus guérit le garçon | 1757 | 5. Jesus Heals the Boy | 1757 |
6. Dans le jardin de Celsus | 1758 | 6. In Celsus’ Garden | 1758 |
7. La protestation de Pierre | 1759 | 7. Peter’s Protest | 1759 |
8. Chez Pierre | 1761 | 8. At Peter’s House | 1761 |
159. La tournée en Décapole | 1762 | 159. The Decapolis Tour | 1762 |
1. Le sermon sur le pardon | 1762 | 1. The Sermon on Forgiveness | 1762 |
2. Le prédicateur étranger | 1764 | 2. The Strange Preacher | 1764 |
3. Instructions pour les éducateurs et les croyants | 1765 | 3. Instruction for Teachers and Believers | 1765 |
4. L’entretien avec Nathanael | 1767 | 4. The Talk with Nathaniel | 1767 |
5. Le caractère positif de la religion de Jésus | 1769 | 5. The Positive Nature of Jesus’ Religion | 1769 |
6. Le retour à Magadan | 1771 | 6. The Return to Magadan | 1771 |
160. Rodan d’Alexandrie | 1772 | 160. Rodan of Alexandria | 1772 |
1. La philosophie grecque de Rodan | 1772 | 1. Rodan’s Greek Philosophy | 1772 |
2. L’art de vivre | 1775 | 2. The Art of Living | 1775 |
3. Les attraits de la maturité | 1777 | 3. The Lures of Maturity | 1777 |
4. L’équilibre de la maturité | 1778 | 4. The Balance of Maturity | 1778 |
5. La religion de l’idéal | 1780 | 5. The Religion of the Ideal | 1780 |
161. Suite des discussions avec Rodan | 1783 | 161. Further Discussions with Rodan | 1783 |
1. La personnalité de Dieu | 1783 | 1. The Personality of God | 1783 |
2. La nature divine de Jésus | 1785 | 2. The Divine Nature of Jesus | 1785 |
3. Le mental humain et le mental divin de Jésus | 1787 | 3. Jesus’ Human and Divine Minds | 1787 |
162. À la fête des Tabernacles | 1788 | 162. At the Feast of Tabernacles | 1788 |
1. Les dangers de la visite à Jérusalem | 1788 | 1. The Dangers of the Visit to Jerusalem | 1788 |
2. La première discussion au temple | 1790 | 2. The First Temple Talk | 1790 |
3. La femme surprise en adultère | 1792 | 3. The Woman Taken in Adultery | 1792 |
4. La fête des tabernacles | 1793 | 4. The Feast of Tabernacles | 1793 |
5. Le sermon sur la lumière du monde | 1794 | 5. Sermon on the Light of the World | 1794 |
6. Le discours sur l’eau de la vie | 1795 | 6. Discourse on the Water of Life | 1795 |
7. Le discours sur la liberté spirituelle | 1796 | 7. The Discourse on Spiritual Freedom | 1796 |
8. L’entretien avec Marthe et Marie | 1797 | 8. The Visit with Martha and Mary | 1797 |
9. À Bethléem avec Abner | 1798 | 9. At Bethlehem with Abner | 1798 |
163. L’ordination des soixante-dix à Magadan | 1800 | 163. Ordination of the Seventy at Magadan | 1800 |
1. L’ordination des soixante-dix | 1800 | 1. Ordination of the Seventy | 1800 |
2. Le jeune homme riche et divers autres cas | 1801 | 2. The Rich Young Man and Others | 1801 |
3. La discussion sur la richesse | 1803 | 3. The Discussion About Wealth | 1803 |
4. Les adieux aux soixante-dix | 1804 | 4. Farewell to the Seventy | 1804 |
5. Le transfert du camp à Pella | 1806 | 5. Moving the Camp to Pella | 1806 |
6. Le retour des soixante-dix | 1806 | 6. The Return of the Seventy | 1806 |
7. Préparatifs pour la dernière mission | 1808 | 7. Preparation for the Last Mission | 1808 |
164. La fête de la Dédicace | 1809 | 164. At the Feast of Dedication | 1809 |
1. L’histoire du bon samaritain | 1809 | 1. Story of the Good Samaritan | 1809 |
2. À Jérusalem | 1810 | 2. At Jerusalem | 1810 |
3. La guérison du mendiant aveugle | 1811 | 3. Healing the Blind Beggar | 1811 |
4. Josias devant le Sanhédrin | 1813 | 4. Josiah Before the Sanhedrin | 1813 |
5. Les enseignements sous le porche de Salomon | 1815 | 5. Teaching in Solomon’s Porch | 1815 |
165. La mission en Pérée commence | 1817 | 165. The Perean Mission Begins | 1817 |
1. Au camp de Pella | 1817 | 1. At the Pella Camp | 1817 |
2. Le sermon sur le bon berger | 1818 | 2. Sermon on the Good Shepherd | 1818 |
3. Le sermon de sabbat à Pella | 1819 | 3. Sabbath Sermon at Pella | 1819 |
4. Le partage de l’héritage | 1821 | 4. Dividing the Inheritance | 1821 |
5. Conférences aux apôtres sur la richesse | 1823 | 5. Talks to the Apostles on Wealth | 1823 |
6. Réponse à la question de Pierre | 1824 | 6. Answer to Peter’s Question | 1824 |
166. Dernière tournée en Pérée du Nord | 1825 | 166. Last Visit to Northern Perea | 1825 |
1. Les pharisiens à Ragaba | 1825 | 1. The Pharisees at Ragaba | 1825 |
2. Les dix lépreux | 1827 | 2. The Ten Lepers | 1827 |
3. Le sermon à Gérasa | 1828 | 3. The Sermon at Gerasa | 1828 |
4. Une leçon sur les accidents | 1830 | 4. Teaching About Accidents | 1830 |
5. L’assemblée de Philadelphie | 1831 | 5. The Congregation at Philadelphia | 1831 |
167. La visite à Philadelphie | 1833 | 167. The Visit to Philadelphia | 1833 |
1. Le déjeuner avec les pharisiens | 1833 | 1. Breakfast with the Pharisees | 1833 |
2. La parabole du grand souper | 1835 | 2. Parable of the Great Supper | 1835 |
3. La femme qui avait un esprit d’infirmité | 1835 | 3. The Woman with the Spirit of Infirmity | 1835 |
4. Le message de Béthanie | 1836 | 4. The Message from Bethany | 1836 |
5. Sur le chemin de Béthanie | 1838 | 5. On the Way to Bethany | 1838 |
6. La bénédiction des petits enfants | 1839 | 6. Blessing the Little Children | 1839 |
7. L’entretien au sujet des anges | 1840 | 7. The Talk About Angels | 1840 |
168. La résurrection de Lazare | 1842 | 168. The Resurrection of Lazarus | 1842 |
1. À la tombe de Lazare | 1843 | 1. At the Tomb of Lazarus | 1843 |
2. La résurrection de Lazare | 1845 | 2. The Resurrection of Lazarus | 1845 |
3. La réunion du Sanhédrin | 1847 | 3. Meeting of the Sanhedrin | 1847 |
4. La réponse à la prière | 1848 | 4. The Answer to Prayer | 1848 |
5. Ce qu’il advint de Lazare | 1849 | 5. What Became of Lazarus | 1849 |
169. Derniers enseignements à Pella | 1850 | 169. Last Teaching at Pella | 1850 |
1. La parabole du fils perdu | 1850 | 1. Parable of the Lost Son | 1850 |
2. La parabole de l’intendant avisé | 1853 | 2. Parable of the Shrewd Steward | 1853 |
3. L’homme riche et le mendiant | 1854 | 3. The Rich Man and the Beggar | 1854 |
4. Le Père et son royaume | 1855 | 4. The Father and His Kingdom | 1855 |
170. Le royaume des cieux | 1858 | 170. The Kingdom of Heaven | 1858 |
1. Concepts du royaume des cieux | 1858 | 1. Concepts of the Kingdom of Heaven | 1858 |
2. Le concept du royaume chez Jésus | 1859 | 2. Jesus’ Concept of the Kingdom | 1859 |
3. En rapport avec la droiture | 1861 | 3. In Relation to Righteousness | 1861 |
4. L’enseignement de Jésus sur le royaume | 1862 | 4. Jesus’ Teaching About the Kingdom | 1862 |
5. Idées ultérieures sur le royaume | 1864 | 5. Later Ideas of the Kingdom | 1864 |
171. Sur le chemin de Jérusalem | 1867 | 171. On the Way to Jerusalem | 1867 |
1. Le départ de Pella | 1868 | 1. The Departure from Pella | 1868 |
2. L’évaluation du prix | 1869 | 2. On Counting the Cost | 1869 |
3. La tournée en Pérée | 1870 | 3. The Perean Tour | 1870 |
4. Enseignement à Livias | 1871 | 4. Teaching at Livias | 1871 |
5. L’aveugle de Jéricho | 1873 | 5. The Blind Man at Jericho | 1873 |
6. La visite à Zachée | 1873 | 6. The Visit to Zaccheus | 1873 |
7. « Tandis que Jésus passait » | 1874 | 7. “As Jesus Passed By” | 1874 |
8. La parabole des mines | 1875 | 8. Parable of the Pounds | 1875 |
172. L’entrée à Jérusalem | 1878 | 172. Going into Jerusalem | 1878 |
1. Le sabbat à Béthanie | 1878 | 1. Sabbath at Bethany | 1878 |
2. Le dimanche matin avec les apôtres | 1880 | 2. Sunday Morning with the Apostles | 1880 |
3. Le départ pour Jérusalem | 1880 | 3. The Start for Jerusalem | 1880 |
4. La visite au temple | 1883 | 4. Visiting About the Temple | 1883 |
5. L’attitude des apôtres | 1883 | 5. The Apostles’ Attitude | 1883 |
173. Le lundi à Jérusalem | 1888 | 173. Monday in Jerusalem | 1888 |
1. L’épuration du temple | 1888 | 1. Cleansing the Temple | 1888 |
2. Contestation de l’autorité du Maitre | 1891 | 2. Challenging the Master’s Authority | 1891 |
3. La parabole des deux fils | 1893 | 3. Parable of the Two Sons | 1893 |
4. La parabole du propriétaire absent | 1893 | 4. Parable of the Absent Landlord | 1893 |
5. La parabole du festin de mariage | 1894 | 5. Parable of the Marriage Feast | 1894 |
174. Le mardi matin au temple | 1897 | 174. Tuesday Morning in the Temple | 1897 |
1. Le pardon divin | 1898 | 1. Divine Forgiveness | 1898 |
2. Questions des dirigeants juifs | 1899 | 2. Questions by the Jewish Rulers | 1899 |
3. Les sadducéens et la résurrection | 1900 | 3. The Sadducees and the Resurrection | 1900 |
4. Le grand commandement | 1901 | 4. The Great Commandment | 1901 |
5. Les Grecs investigateurs | 1902 | 5. The Inquiring Greeks | 1902 |
175. Le dernier discours au temple | 1905 | 175. The Last Temple Discourse | 1905 |
1. Le discours | 1905 | 1. The Discourse | 1905 |
2. Le statut individuel des Juifs | 1909 | 2. Status of Individual Jews | 1909 |
3. La réunion décisive du sanhédrin | 1909 | 3. The Fateful Sanhedrin Meeting | 1909 |
4. La situation à Jérusalem | 1910 | 4. The Situation in Jerusalem | 1910 |
176. Le mardi soir sur le mont Olivet | 1912 | 176. Tuesday Evening on Mount Olivet | 1912 |
1. La destruction de Jérusalem | 1912 | 1. The Destruction of Jerusalem | 1912 |
2. La seconde venue du Maitre | 1914 | 2. The Master’s Second Coming | 1914 |
3. Suite de la discussion au camp | 1916 | 3. Later Discussion at the Camp | 1916 |
4. Le retour de Micaël | 1918 | 4. The Return of Michael | 1918 |
177. Le mercredi, jour de repos | 1920 | 177. Wednesday, the Rest Day | 1920 |
1. Une journée seul avec Dieu | 1920 | 1. One Day Alone with God | 1920 |
2. L’enfance au foyer | 1921 | 2. Early Home Life | 1921 |
3. La journée au camp | 1923 | 3. The Day at Camp | 1923 |
4. Judas et les chefs des prêtres | 1924 | 4. Judas and the Chief Priests | 1924 |
5. La dernière heure d’intimité | 1927 | 5. The Last Social Hour | 1927 |
178. Le dernier jour au camp | 1929 | 178. Last Day at the Camp | 1929 |
1. Discours sur la filiation et la citoyenneté | 1929 | 1. Discourse on Sonship and Citizenship | 1929 |
2. Après le repas du midi | 1932 | 2. After the Noontime Meal | 1932 |
3. En chemin vers le souper | 1934 | 3. On the Way to the Supper | 1934 |
179. Le dernier souper | 1936 | 179. The Last Supper | 1936 |
1. Le désir d’être préféré | 1936 | 1. The Desire for Preference | 1936 |
2. Le début du souper | 1937 | 2. Beginning the Supper | 1937 |
3. Le lavement des pieds des apôtres | 1938 | 3. Washing the Apostles’ Feet | 1938 |
4. Dernières paroles au traitre | 1940 | 4. Last Words to the Betrayer | 1940 |
5. L’institution du souper du souvenir | 1941 | 5. Establishing the Remembrance Supper | 1941 |
180. Le discours d’adieu | 1944 | 180. The Farewell Discourse | 1944 |
1. Le nouveau commandement | 1944 | 1. The New Commandment | 1944 |
2. Le cep et les sarments | 1945 | 2. The Vine and the Branches | 1945 |
3. L’inimitié du monde | 1946 | 3. Enmity of the World | 1946 |
4. L’auxiliaire promis | 1948 | 4. The Promised Helper | 1948 |
5. L’Esprit de Vérité | 1949 | 5. The Spirit of Truth | 1949 |
6. La nécessité du départ | 1951 | 6. The Necessity for Leaving | 1951 |
181. Ultimes exhortations et avertissements | 1953 | 181. Final Admonitions and Warnings | 1953 |
1. Dernières paroles de réconfort | 1953 | 1. Last Words of Comfort | 1953 |
2. Exhortations individuelles d’adieu | 1955 | 2. Farewell Personal Admonitions | 1955 |
182. À Gethsémani | 1963 | 182. In Gethsemane | 1963 |
1. La dernière prière en commun | 1963 | 1. The Last Group Prayer | 1963 |
2. La dernière heure avant la trahison | 1966 | 2. Last Hour Before the Betrayal | 1966 |
3. Seul à Gethsémani | 1968 | 3. Alone in Gethsemane | 1968 |
183. Jésus trahi et arrêté | 1971 | 183. The Betrayal and Arrest of Jesus | 1971 |
1. La volonté du Père | 1971 | 1. The Father’s Will | 1971 |
2. Judas dans la ville | 1972 | 2. Judas in the City | 1972 |
3. L’arrestation du Maitre | 1973 | 3. The Master’s Arrest | 1973 |
4. La discussion auprès du pressoir à olives | 1975 | 4. Discussion at the Olive Press | 1975 |
5. Sur le chemin du palais du grand-prêtre | 1977 | 5. On the Way to the High Priest’s Palace | 1977 |
184. Devant le tribunal du sanhédrin | 1978 | 184. Before the Sanhedrin Court | 1978 |
1. L’interrogatoire par Annas | 1978 | 1. Examination by Annas | 1978 |
2. Pierre dans la cour | 1980 | 2. Peter in the Courtyard | 1980 |
3. Devant le tribunal des sanhédristes | 1982 | 3. Before the Court of Sanhedrists | 1982 |
4. L’heure de l’humiliation | 1984 | 4. The Hour of Humiliation | 1984 |
5. La seconde session du tribunal | 1985 | 5. The Second Meeting of the Court | 1985 |
185. Le jugement devant Pilate | 1987 | 185. The Trial Before Pilate | 1987 |
1. Ponce Pilate | 1987 | 1. Pontius Pilate | 1987 |
2. Jésus comparait devant Pilate | 1989 | 2. Jesus Appears Before Pilate | 1989 |
3. L’interrogatoire en privé par Pilate | 1991 | 3. The Private Examination by Pilate | 1991 |
4. Jésus devant Hérode | 1992 | 4. Jesus Before Herod | 1992 |
5. Jésus revient devant Pilate | 1993 | 5. Jesus Returns to Pilate | 1993 |
6. Le dernier appel de Pilate | 1994 | 6. Pilate’s Last Appeal | 1994 |
7. Le dernier face-à-face avec Pilate | 1995 | 7. Pilate’s Last Interview | 1995 |
8. Le tragique abandon par Pilate | 1996 | 8. Pilate’s Tragic Surrender | 1996 |
186. Peu avant la crucifixion | 1997 | 186. Just Before the Crucifixion | 1997 |
1. La fin de Judas Iscariot | 1997 | 1. The End of Judas Iscariot | 1997 |
2. L’attitude du Maitre | 1999 | 2. The Master’s Attitude | 1999 |
3. David Zébédée, celui sur qui on pouvait compter | 2000 | 3. The Dependable David Zebedee | 2000 |
4. Préparatifs pour la crucifixion | 2001 | 4. Preparation for the Crucifixion | 2001 |
5. Relation entre la mort de Jésus et la Pâque | 2002 | 5. Jesus’ Death in Relation to the Passover | 2002 |
187. La crucifixion | 2004 | 187. The Crucifixion | 2004 |
1. Sur le chemin du Golgotha | 2004 | 1. On the Way to Golgotha | 2004 |
2. La crucifixion | 2006 | 2. The Crucifixion | 2006 |
3. Ceux qui virent la crucifixion | 2008 | 3. Those Who Saw the Crucifixion | 2008 |
4. Le larron sur la croix | 2008 | 4. The Thief on the Cross | 2008 |
5. La dernière heure sur la croix | 2010 | 5. Last Hour on the Cross | 2010 |
6. Après la crucifixion | 2011 | 6. After the Crucifixion | 2011 |
188. L’heure du tombeau | 2012 | 188. The Time of the Tomb | 2012 |
1. La mise au tombeau de Jésus | 2012 | 1. The Burial of Jesus | 2012 |
2. La protection du tombeau | 2014 | 2. Safeguarding the Tomb | 2014 |
3. Durant le jour du sabbat | 2014 | 3. During the Sabbath Day | 2014 |
4. La signification de la mort sur la croix | 2016 | 4. Meaning of the Death on the Cross | 2016 |
5. Les leçons de la croix | 2017 | 5. Lessons from the Cross | 2017 |
189. La résurrection | 2020 | 189. The Resurrection | 2020 |
1. Le transit morontiel | 2020 | 1. The Morontia Transit | 2020 |
2. Le corps matériel de Jésus | 2022 | 2. The Material Body of Jesus | 2022 |
3. La résurrection dispensationnelle | 2024 | 3. The Dispensational Resurrection | 2024 |
4. La découverte du tombeau vide | 2025 | 4. Discovery of the Empty Tomb | 2025 |
5. Pierre et Jean au tombeau | 2027 | 5. Peter and John at the Tomb | 2027 |
190. Les apparitions morontielles de Jésus | 2029 | 190. Morontia Appearances of Jesus | 2029 |
1. Les annonciateurs de la résurrection | 2029 | 1. Heralds of the Resurrection | 2029 |
2. L’apparition de Jésus à Béthanie | 2031 | 2. Jesus’ Appearance at Bethany | 2031 |
3. Au foyer de Joseph | 2033 | 3. At the Home of Joseph | 2033 |
4. L’apparition aux Grecs | 2033 | 4. Appearance to the Greeks | 2033 |
5. La promenade avec deux frères | 2034 | 5. The Walk with Two Brothers | 2034 |
191. Apparitions aux apôtres et à d’autres disciples influents | 2037 | 191. Appearances to the Apostles and Other Leaders | 2037 |
1. L’apparition à Pierre | 2039 | 1. The Appearance to Peter | 2039 |
2. Première apparition aux apôtres | 2040 | 2. First Appearance to the Apostles | 2040 |
3. Avec les créatures morontielles | 2040 | 3. With the Morontia Creatures | 2040 |
4. La dixième apparition (à Philadelphie) | 2041 | 4. The Tenth Appearance (At Philadelphia) | 2041 |
5. Deuxième apparition aux apôtres | 2042 | 5. Second Appearance to the Apostles | 2042 |
6. l’Apparition à Alexandrie | 2044 | 6. The Alexandrian Appearance | 2044 |
192. Apparitions en Galilée | 2045 | 192. Appearances in Galilee | 2045 |
1. Apparition près du lac | 2045 | 1. Appearance by the Lake | 2045 |
2. Entretiens avec les apôtres deux par deux | 2047 | 2. Visiting with the Apostles Two and Two | 2047 |
3. Sur le mont de l’ordination | 2050 | 3. On the Mount of Ordination | 2050 |
4. La réunion au bord du lac | 2050 | 4. The Lakeside Gathering | 2050 |
193. Apparitions finales et ascension | 2052 | 193. Final Appearances and Ascension | 2052 |
1. L’apparition à Sychar | 2053 | 1. The Appearance at Sychar | 2053 |
2. L’apparition en Phénicie | 2054 | 2. The Phoenician Appearance | 2054 |
3. Dernière apparition à Jérusalem | 2055 | 3. Last Appearance in Jerusalem | 2055 |
4. Les causes de la chute de Judas | 2055 | 4. Causes of Judas’s Downfall | 2055 |
5. L’ascension du Maitre | 2057 | 5. The Master’s Ascension | 2057 |
6. Pierre convoque une réunion | 2057 | 6. Peter Calls a Meeting | 2057 |
194. L’effusion de l’Esprit de Vérité | 2059 | 194. Bestowal of the Spirit of Truth | 2059 |
1. Le sermon de la Pentecôte | 2060 | 1. The Pentecost Sermon | 2060 |
2. La signification de la Pentecôte | 2060 | 2. The Significance of Pentecost | 2060 |
3. Ce qui se passa à la Pentecôte | 2062 | 3. What Happened at Pentecost | 2062 |
4. Les débuts de l’Église chrétienne | 2066 | 4. Beginnings of the Christian Church | 2066 |
195. Après la Pentecôte | 2069 | 195. After Pentecost | 2069 |
1. Influence des Grecs | 2071 | 1. Influence of the Greeks | 2071 |
2. L’influence romaine | 2072 | 2. The Roman Influence | 2072 |
3. Sous l’empire romain | 2073 | 3. Under the Roman Empire | 2073 |
4. Les âges de ténèbres en Europe | 2074 | 4. The European Dark Ages | 2074 |
5. Le problème moderne | 2075 | 5. The Modern Problem | 2075 |
6. Le matérialisme | 2076 | 6. Materialism | 2076 |
7. La vulnérabilité du matérialisme | 2078 | 7. The Vulnerability of Materialism | 2078 |
8. Le totalitarisme laïque | 2081 | 8. Secular Totalitarianism | 2081 |
9. Le problème du christianisme | 2082 | 9. Christianity’s Problem | 2082 |
10. L’avenir | 2084 | 10. The Future | 2084 |
196. La foi de Jésus | 2087 | 196. The Faith of Jesus | 2087 |
1. Jésus — l’Homme | 2090 | 1. Jesus—The Man | 2090 |
2. La religion de Jésus | 2091 | 2. The Religion of Jesus | 2091 |
3. La suprématie de la religion | 2093 | 3. The Supremacy of Religion | 2093 |